В зале стояла оглушительная тишина. Эвелина смотрела на него сверху вниз и улыбалась, счастливая и довольная. Такая невероятно красивая и жутко невыносимая. Милая и родная. Капризная и взбалмошная.

Неожиданно каждой клеточкой тела Майкл Рид ощутил, что эта девушка — его судьба, в ней заключено его счастье. Он достал из кармана помолвочное кольцо Ридов и протянул Эве.

Некоторое время Эвелина смотрела на него, не мигая, и всем своим существом Рид вдруг почувствовал, что эта гордая сумасбродка решила отказать ему на глазах у всех. Чтобы проучить.

— Повторного предложения ты не получишь, — чуть слышно шепнул он, опасно сузив глаза. — Никогда. Слышишь? Даже если я стану самым несчастным из всех Ридов, — сжал челюсти и скрипнул зубами.

Эвелина моргнула, мысленно вздохнула и вдруг с удивлением вгляделась в глаза Майкла — синяя радужка смешивалась с расплавленным золотом, превращая цвет глаз во что-то необыкновенное ... Очень странно…

— Я согласна стать вашей женой, сэр Майкл, — очаровательно улыбнулась девушка и протянула изящную руку, на безымянный палец которой лорд Рид ловко надел золотое колечко.

Когда Майкл поднялся на ноги и привлёк невесту для поцелуя, присутствующие взорвались оглушительными аплодисментами. Лорд взглянул в прекрасные колдовские глаза Эвелины и почувствовал невероятное облегчение.

<p>Глава 68</p>

— Эмма… Эмма Медлтон.

Леди Луисон медленно обернулась и встретилась взглядом с угольно-чёрными глазами, принадлежащими тому, кого она меньше всего хотела сейчас видеть.

Высокий худощавый мужчина со смуглой кожей, одетый в элегантный фрак, стоял в двух шагах от неё и открыто прожигал гневным взглядом.

— Ваша светлость, — присела женщина в изящном реверансе.

— Оставь эти политесы, Эмма, — последовал сдержанный ответ. — Почему ты сбежала?

— О чём вы, ваша светлость? — невозмутимо ответила леди, слегка приподняв бровь.

— Ты отказалась от титула, сменила имя и исчезла, — холодно заявили ей.

— Ах, вы об этом, — прищурилась леди Луисон. — Всё так. С разрешения его величества.

— Его величества? — с недоверием переспросил мужчина.

— Ваша светлость, неужели вы искренне считали, что я могла спокойно уехать из королевства, не подписав нужные его величеству документы? — леди Глория позволила себе лёгкую язвительность. — В обмен король любезно предоставил документы на новое имя и… — уголок губ дрогнул в улыбке, — свободу.

Герцог Эрик Ростан пристально смотрел на ту, ради поиска которой перевернул всё королевство. Но так и не нашёл.

— Георг сказал, что ничего не знает о тебе, — сухо проговорил он.

Леди Луисон небрежно пожала плечами.

— Моя персона его больше не интересовала, соответственно ваш брак со мной — тоже. Чему вы гневаетесь, милорд? Всё разрешилось наилучшим образом.

— Наилучшим образом? — лицо герцога закаменело. — Уже несколько лет я ищу тебя… и вот сегодня вдруг вижу на свадьбе Дарлина в качестве компаньонки мисс Стрендж.

— Зачем же вы столько лет ищите меня, милорд? — леди Луисон очень постаралась, чтобы голос прозвучал ровно и спокойно, но тот всё равно предательски дрогнул.

Эрик Ростан посмотрел на неё так, что сердце от волнения вдруг забилось где-то у горла. Мужчина молчал. Лишь чёрные глаза горели мрачным огнём.

— Король заставлял вас жениться на мне, милорд, я помню это обстоятельство, весьма для вас досадное, — тихо проговорила леди Луисон. — Теперь я давно не графиня Эмма Медлтон, милорд, и ни я, ни мое имущество больше не интересно короне. Договор о нашей помолвке с вами расторгнут. Без вас. От вашего имени он подписан его величеством. Вы совершенно свободны, милорд.

Некоторое время герцог молчал. Стоял, смотрел и гипнотизировал взглядом. Леди Луисон, словно заворожённая, тоже не могла отвести глаз.

— Эмма, когда ты исчезла, я всё понял, — глухо проговорил герцог. — О тебе. И о нас.

Женщина чуть побледнела. Невольно оглянулась. Рядом с ними никого не было в радиусе нескольких шагов. В тёмных глазах мужчины плавилось жидкое золото, которое смешивалось с чернотой радужки, завораживая её своим притягательным огнём.

— Что ты понял, Эрик? — прошептала леди Глория. — Что я не вещь? Не предмет? Что я живой человек со своими желаниями, взглядами и мечтами?

На гордом лице двоюродного брата короля Георга мелькнула надежда.

— Да, Эмма. Я всё это осознал. Знаю, что поздно. Но ведь лучше поздно, чем… — он осёкся. — Я обещаю… если ты доверишься мне, я никогда не обижу тебя. Больше никогда.

— Вы делаете мне предложение, милорд? — горько усмехнулась леди, с недоверием вглядываясь в мужские глаза. — Мне — Глории Луисон?

— Я делаю предложение тебе. И мне не важно, как тебя зовут — Глория, Эмма или Луиза, есть у тебя титул или… шахты.

— Неожиданно. — Глория пристально всмотрелась во взволнованное мужское лицо. — Я отвечу вам через неделю, если вы повторите своё предложение.

— Эмма! Зачем тебе неделя? — тёмные глаза недовольно сверкнули, мужчина сделал шаг по направлению к леди, но она отступила на шаг назад.

— Вы привлекаете к нам внимание. Хотите, чтобы я сейчас отказала? — холодно отозвалась миледи.

— Ты… собираешься… отказать?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже