— Нет, не все, Эд, — знакомо усмехнулся Майкл, похоже, очень довольный, что младший друг наконец-то его слушает. — Я узнал ещё много чего для тебя интересного. Например, мнение мисс Налт о тебе и твоём поведении, — лорд Рид сделал паузу. — И о том, довольна она предположением о вашей истинности или нет. Ведь мисс Налт тоже догадывается и тоже сомневается. Но… — Майкл снова сделал выразительную паузу, — лучше я промолчу, так как, боюсь, что и так уже похож на самую болтливую придворную сплетницу её величества.
— Значит, теперь ты решил изобразить скромность? — с раздражением спросил Дарлин. — Совершенно некстати?
— Если тебя заинтересовали данные моменты, поговори с Тинарией Налт, — последовал невозмутимый ответ. — До встречи, Эд.
Дарлин хмуро уставился на «замолчавший» артефакт.
— Ты мне всё расскажешь. Сейчас. За стаканчиком виски, — безапелляционно заявил его высочество. — И никаких отговорок я не принимаю.
— Снова приказываешь? — Дарлин холодно и остро взглянул в глаза принца.
— Это необходимо? — вопросительно и без толики сожаления о содеянном уставился на друга его высочество.
Принц Роберт умел быть настойчивым, и Эдварду Дарлину пришлось рассказать другу всё, что произошло с ним и Майклом за последний месяц.
Молодые люди сели за маленький изящный столик с вековой историей, разложили шахматы, сделанные из клыков редкого и древнего животного, лакей принёс им хорошее выдержанное виски, лёд к нему, и беседа потекла размеренно и спокойно.
Телохранитель его высочества будто со стороны наблюдал за собой и удивлялся тому, насколько он бесстрастно и даже… охотно?.. что его немало удивило, рассказывал Роберту о последних событиях в своей жизни.
Наверное, Эдварду всё же нужно было выговориться. И он выговаривался, потому что знал — Роберт поймёт его, как никто другой, лучше, чем Майкл и даже родители, потому что слишком похожи они были по духу и характеру, — недаром оба добровольцами ушли на недавнюю войну, где встретились и подружились.
И, наверное, вдали от Тинарии Налт, рядом с которой мозги его превращались в прокисший кисель, он действительно пришёл в себя, смог взять себя в руки и стать прежним — трезвомыслящим и уравновешенным лордом Эдвардом Дарлином, тем, кого посчитали достойным занять место капитана гвардейцев самого короля, а теперь стать телохранителем его единственного сына и наследника.
В конце рассказа у Эдварда появилось неприятное свербящее чувство беспокойства, которое заворочалось в грудной клетке с такой силой, что ему пришлось призвать всё самообладание, чтобы успокоиться и проанализировать причины неприятного чувства. Он даже вновь постарался ощутить эмоции мисс Налт, но, видимо, причина, была не в девушке.
Однако чувство беспокойства нарастало с огромной скоростью и через несколько минут стало совсем гнетущим и подавляющим.
И тут Дарлина озарило.
— Роб, почему ты ничего не знаешь из того, что я рассказываю тебе? — спросил он. — Не о моих терзаниях, ладно, но о самих событиях?
— Потому что Майкл не присылал мне отчеты теней, — усмехнулся принц, отпивая небольшой глоток виски. — Мисс Стрендж и мисс Налт, похоже, вскружили головы вам обоим, и наш старший и самый ответственный друг совсем забыл о своих обязанностях.
— Последнее совсем не про Майкла, ты знаешь, — напряжённо ответил Дарлин, а Роберт неопределённо пожал плечами, улыбнулся, во взгляде же принца Эдвард отчётливо прочитал: «когда рядом с мужчиной появляется красивая женщина, он глупеет». — Я собственными глазами видел, как он отправлял тебе магических вестников. Ежедневно, — добавил Эдвард.
Его высочество мгновенно перестал улыбаться и стал серьёзным.
— Значит, их перехватывали, — сразу понял он.
— А за нами всё же следили, — глухо процедил Дарлин. — Но тронуть не смогли из-за теней, которых срочно вызвал Майкл. Скорее всего, тех, кто следил за нами, было гораздо меньше твоих людей.
— Почему тогда они дали тебе доехать до родителей? — задал его высочество резонный вопрос.
— Усыпляют нашу бдительность? Не хотели вспугнуть тебя моим убийством? Или побоялись теней, которые меня охраняли? Но их всего было четверо…
— Возможно, ответ «да» на все твои предположения, — задумчиво произнёс Роберт и добавил:— Об отсутствии вестников я должен был узнать только с приездом Майкла. Соответственно, только тогда забить тревогу и насторожиться.
— Логично, — подхватил Эдвард. — Ведь заговорщики уверены — вы считаете, что сейчас находитесь в относительной безопасности, так как заговор раскрыт.
— Ну что ж, телохранитель, значит, со дня на день нужно ждать новое покушение, — невесело усмехнулся принц Роберт, салютуя другу бокалом. — Которое должно состояться до возвращения Майкла. И мы об этом теперь знаем.
Эдвард побледнел, медленно кивнул, соглашаясь и понимая ещё кое-что. То, что вновь заставило волноваться.