Затем судья Верховного суда Байрон Уайт привел Ала Гора к присяге при вступлении в должность вице-президента. Сначала предполагалось, что эту церемонию совершит бывший судья Верховного суда Тергуд Маршалл, известнейший поборник гражданских прав, который после его назначения президентом Джонсоном в состав Верховного суда стал первым чернокожим членом этого суда высшей инстанции, однако он заболел. Было бы странным, если бы эту церемонию проводил отставной судья, однако сын Маршалла, Тергуд-младший, входил в штат сотрудников Гора. Другой его сын, Джон, который служил в полиции штата Вирджиния, возглавлял наш кортеж автомобилей по пути из Монтиселло в Вашингтон. Тергуд Маршалл умер через четыре дня после церемонии инаугурации. Это была огромная потеря. Тергуда высоко ценили и оплакивали миллионы американцев, которые помнили, какой была Америка до того, как он стал выступать за ее преобразование.

После того как Ал Гор принес присягу, великая певица — меццо-сопрано Мерилин Хорн, с которой я познакомился несколько лет назад во время ее выступления в Литл-Роке, исполнила попурри из популярнейших американских песен. Затем настала моя очередь. Хиллари стояла слева от меня и держала нашу семейную Библию, Челси заняла место справа. Я положил левую руку на Библию, поднял правую руку и повторял за председателем Верховного суда Ренквистом слова присяги, торжественно обещая «честно выполнять» обязанности президента и «по мере своих сил охранять, оберегать и защищать Конституцию Соединенных Штатов, и да поможет мне в этом Бог».

Я обменялся рукопожатиями с председателем Верховного суда и президентом Бушем, потом обнял Хиллари и Челси и сказал, что люблю их. Затем сенатор Уэнделл Форд пригласил меня на трибуну как «президента Соединенных Штатов Америки». Я начал свою речь с определения значения настоящего момента для американской истории:

Сегодня мы совершаем таинство обновления Америки. Эта церемония проходит в разгар зимы, но с помощью слов, которые мы произносим, и лиц, которые мы показываем миру, мы приближаем весну. Весну, возродившуюся в стране с самыми давними в мире демократическими традициями, дающую прозрение и мужество для переустройства Америки. Когда наши отцы-основатели смело объявили всему миру о независимости Америки, а Всемогущему Богу — о наших целях, они понимали, что Америке, для того чтобы уцелеть, нужно будет измениться... Каждое поколение наших граждан должно определить для себя, что значит быть американцем.

Произнеся слова приветствия президенту Бушу, я охарактеризовал нынешнюю ситуацию:

Сегодня поколение, выросшее в тяжелых условиях холодной войны, берет на себя новую ответственность в мире, согретом солнечным светом свободы, которому, однако, все еще грозят старая вражда и новые бедствия. Выросшие в условиях процветания, не имевшего себе равных, мы наследуем экономику, которая по-прежнему является сильнейшей в мире, однако в данный момент ослаблена... Наш мир потрясают и меняют глубокие и мощные силы, и безотлагательный вопрос нашего времени — сумеем ли мы сделать эти перемены нашим другом, а не врагом...

В Америке нет ничего плохого, что нельзя было бы исправить на основе всего того хорошего, что есть в нашей стране.

Я предупредил, что, тем не менее, «это будет нелегко и потребует жертв... Мы должны заботиться о нашей стране так, как семья заботится о своих детях». Я призвал моих сограждан думать о следующих поколениях, «о будущем мире, о мире, ради которого мы придерживаемся своих идеалов, который дал нам нашу планету и перед которым мы несем священную ответственность. Мы должны сделать то, что Америка умеет лучше всего: предложить больше возможностей для всех и потребовать от всех ответственности».

Я сказал, что в наше время «больше нет четкого разделения между иностранным и отечественным. Мировая экономика, мировая экология, мировой кризис со СПИДом, всемирная гонка вооружений влияют на всех нас... Америка должна продолжать играть ведущую роль в мире, ведь мы так много сделали для того, чтобы этого добиться».

Я закончил свою речь призывом к американскому народу, сказав, что, проголосовав за меня, он «приблизил весну», однако подчеркнув, что только своими силами правительство не может создать такую страну, какая нужна нации: «Вы тоже должны внести свой вклад в наше обновление. Я призываю новое поколение молодых американцев к служению... Так много нужно сделать... С этой вершины радостного торжества мы слышим призыв к служению в долине. Мы услышали звуки труб, мы сменили караул, и теперь все, каждый по-своему и с Божьей помощью, должны откликнуться на этот призыв».

Перейти на страницу:

Похожие книги