Елена Михайлова отвечала за взаимодействие с национальными арматурными ассоциациями европейских стран, США и Китая. Прекрасно владея английским языком, она легко устанавливала контакты с зарубежными коллегами, переводила тезисы докладов отечественных специалистов для выступлений на международных конференциях, организовывала посещение делегациями российских арматуростроителей арматурных компаний в Европе, Соединенных Штатах Америки, Индии и Китае, а также прием делегаций из-за рубежа и их сопровождение, работая руководителем группы и переводчиком. НПАА регулярно участвовала в отечественных и зарубежных арматурных выставках, таких как РОС-ГАЗ-ЭКСПО, PCVЕxpo, MIOGE (Нефтегаз) и Valve World, предоставляя участникам места на коллективных стендах.

Делегация НПАА в США

Особое внимание европейские страны уделяли борьбе с подделками в мировом арматуростроении. Изучение этих материалов было особенно важно для предприятий, поставляющих арматуру на экспорт. Елена Михайлова побывала на конгрессах СЕИР в Венеции, Монако, Люцерне, на испанском острове Мальорка и в Брюсселе. В 2007 году непосредственно участвовала в организации и проведении конгресса СЕИР в Санкт-Петербурге, на который приехали 120 делегатов из 15 стран. Делегаты конгресса поселились в гостинице «Астория», где проходили пленарные и рабочие заседания производственных комитетов СЕИР. Исполнительная дирекция заключила договор с компанией «Северная Пальмира», взявшей на себя всю работу по сопровождению делегатов, обеспечению их автобусами и организации посещения ими Смольного, во время которого с приветствием к делегатам конгресса обратился вице-мэр города Осеевский.

Юсуповский дворец

Гостям понравилась экскурсия по городу. Они были поражены великолепием Юсуповского дворца, где для них провели обзор парадных помещений, показали им домашний театр. В одном из просторных залов дворца были накрыты столы для традиционного обеда. Гости европейского конгресса, знатоки вин, не удовлетворились качеством предложенного напитка и потребовали, чтобы принесли водки. Их желание удовлетворили, и обед прошел весело. На следующий день гости конгресса наслаждались шедеврами Эрмитажа. Делегаты из Европы остались довольны посещением Санкт-Петербурга.

<p>Знание — сила</p>

Неотъемлемой принадлежностью всякого компетентного специалиста, на мой взгляд, является умение находить и правильно использовать информацию, превращая ее в знания. Но при этом необходимо и делиться приобретенными знаниями. Этому важному аспекту своего профессионального пути я решил посвятить отдельный раздел этой книги.

В годы отсутствия интернета у специалистов, а тем более у руководителей, не всегда находилось время для поиска новой информации, позволяющей не только расширить кругозор, но и натолкнуть на правильное техническое решение. В ЦКБА такому поиску помогали реферативные обзоры литературы, периодически подготавливаемые отделом патентной и научнотехнической информации (ОПНТИ). Эти обзоры содержали названия публикаций с указанием авторов, краткое изложение содержания и реквизиты издания, разместившего материал на своих страницах. В случае заинтересованности можно было заказать полный текст публикации. Часто информация находилась в изданиях, на которые библиотека ЦКБА была подписана, в других случаях ее заказывали на какое-то время по межбиблиотечному абонементу в многочисленных библиотеках города. Большую помощь в поиске информации оказывали кураторы отдела патентных исследований и научно-технической информации, закрепленные за каждым отделом. ОПНТИ был необычным для ЦКБА: в основном женский коллектив, в котором работали выпускники филфака Ленинградского государственного университета, Ленинградского института иностранных языков, Ленинградского государственного института культуры, — специалисты, прекрасно знающие иностранные языки и умеющие добывать и анализировать информацию, относящуюся к арматуростроению. Старшее поколение не забудет удовольствия, получаемого от чтения обзоров, составленных замечательным специалистом Камиллой Львовной Бузе — великолепной переводчицей, пользовавшейся большим авторитетом не только в группе переводчиков отдела, которой она руководила, но и у сообщества переводчиков Ленинграда. Камилла Львовна помогла мне подготовиться к экзамену по английскому языку и успешно сдать его (экзамен входил в кандидатский минимум). Над обзорами работала и Любовь Матвеевна Багрянова — энциклопедически развитый человек, настоящий полиглот, владеющий французским, немецким, английским, итальянским, шведским и румынским языками. Как всякий умный человек, она отличалась сдержанностью, интеллигентностью, была проста в общении. Рядом с ней было комфортно в любой ситуации, очень многие сотрудники ОПНТИ хотели вырасти до ее уровня.

Перейти на страницу:

Похожие книги