Фелл-стрит, улица, где жила Фредрика Биммел, во всех рекламных объявлениях агентов по продаже недвижимости именовалась набережной, поскольку задние дворы всех здешних домовладений выходили на топкий, болотистый берег Ликин-ривер, реки, на которой стоял город Белведер, штат Огайо (112 тысяч жителей, расположен в промышленном районе к востоку от Колумбуса).
Дома здесь были большие, старые, обветшалые. Стоили они теперь дешево, и многие были куплены молодыми семейными парами. Купленные дома были отремонтированы и выкрашены свежей краской, и остальные в сравнении с ними выглядели еще более грязными и обшарпанными. Дом, где жила Биммел, уже давно не ремонтировался.
Клэрис Старлинг некоторое время стояла у берега, глубоко засунув руки в карманы и глядя на плавающие в воде перья. В зарослях тростника кое-где виднелся слежавшийся снег, грязно-серый под ярко-синим зимним небом.
Позади нее отец Фредрики стучал молотком, прибивая что-то в огромной голубятне, которая занимала все пространство от берега и почти до самого дома. Она еще не видела его. Соседи сказали, что он дома. Лица их были словно заперты на замок, когда они ей это сообщали.
Старлинг чувствовала себя как-то неуютно, словно была не в ладах с самой собой. После того как она приняла решение оставить академию и продолжать охоту на Буффало Билла, чуждые, посторонние звуки перестали ее тревожить, в голове была полная тишина. Она была совершенно спокойна. Но сейчас, попав в другой город, она неожиданно ощутила себя прогульщицей и полной дурой.
С самого утра она как бы не замечала ни неудобств, ни неприятностей, ее не раздражали ни запах пота в самолете, ни неразбериха в агентстве, где она брала напрокат машину. Она, правда, рявкнула на дежурного клерка, чтобы тот двигался поживее, но сама даже ничуть не рассердилась.
Старлинг предстояло дорого заплатить за эту поездку, поэтому она хотела использовать имевшееся в ее распоряжении время с максимальной пользой. Ведь если Крофорда совсем отстранят от этого дела, то у нее обязательно отберут удостоверение, и тогда уже придется все бросить окончательно. Так что надо поспешить. Она решительно отбросила мысли о Кэтрин Мартин, о том, что это, может быть, последний день ее жизни и с ней, возможно, уже покончили – как прежде с Кимберли Эмберг и с Фредрикой Биммел. Если об этом думать, просто ничего не успеешь.
Ветер стих, и поверхность воды стала гладкой. Мертвая грязная река. Только у ее ног все еще крутилось одинокое перышко. «Ну ладно. Держись, Кэтрин!»
Старлинг закусила губу. Если он ее застрелит, то пусть сразу. Он ведь специалист.
«Научи нас любви, научи равнодушию.
Научи нас спокойствию и тишине».
Она повернулась и пошла вдоль стены голубятни по доскам, уложенным прямо в грязь, туда, откуда доносился стук молотка. Рядом за сеткой были голуби, сотни голубей всех размеров и цветов: здесь были и сизари, и турманы, и зобастые с гордо выпяченной вперед грудкой. Птицы расхаживали по клеткам, ворковали, поглядывая по сторонам и покачивая головками, раскрывали крылья, подставляя их бледному зимнему солнцу, и издавали приветственные звуки, когда она проходила мимо.
Густав Биммел, отец Фредрики, оказался высоким худым мужчиной с широкими бедрами и слезящимися, покрасневшими глазами. Вязаная шапочка надвинута на самые брови. Он пристраивал к голубятне еще одну клетку. Пока что клетка стояла на козлах рядом с верстаком. От Биммела пахло водкой. Он внимательно прочитал удостоверение Клэрис.
– Ничего нового я вам не скажу, – заявил он. – Полиция уже была тут, позавчера. Они опять проверяли мое заявление. Все мне прочитали, все проверили. И все переспрашивали: «Это так? Это правильно?» «Ну да, черт побери, – ответил им я, – я же все рассказал еще в первый раз». Добавить мне нечего.
– Понимаете, я хочу выяснить, где он – я имею в виду похитителя, – где он мог увидеть Фредрику. Понимаете, мистер Биммел? Где он мог ее выследить. И где он ее похитил.
– Она поехала в Колумбус. На автобусе. Хотела устроиться на работу в магазин. В полиции говорят, она была там на собеседовании. Но домой не вернулась. Мы не знаем, куда еще она могла поехать в тот день. Фэбээровцы выяснили, за что она в тот день платила – по кредитной карточке, – но это ничего им не дало. Вы ведь об этом знаете?
– Да, о кредитной карточке я знаю. Скажите, мистер Биммел, можно мне осмотреть вещи Фредрики? Они еще здесь?
– Ее комната на верхнем этаже.
– Можно посмотреть?
Он с минуту раздумывал, куда бы положить молоток. Потом сказал:
– Ладно. Пошли.
Стены кабинета Джека Крофорда в главном здании ФБР в Вашингтоне были выкрашены жуткой серой краской. Зато здесь были большие окна.
Крофорд стоял у окна, так, чтобы свет падал на открытый блокнот, и пытался прочесть скверную распечатку, сделанную на этом проклятом матричном принтере, который он уже давно просил заменить.