Полицейские и доктор Чилтон подошли и встали вместе у задних дверей перевозки. Когда Чилтон открывал двери, полицейские напряглись, словно ждали, что оттуда что-то выскочит прямо на них.

Доктор Ганнибал Лектер стоял выпрямившись на своей тележке, как обычно, опутанный сетчатыми тенетами и в хоккейной маске. В данный момент он опорожнял мочевой пузырь в утку, подставленную Барни.

Один из полицейских фыркнул. Другие двое отвернулись.

– Извините, – произнес Барни и закрыл двери.

– Не беспокойтесь, Барни, – сказал доктор Лектер, – я вполне закончил, благодарю вас.

Барни привел в порядок одежду доктора Лектера и подкатил тележку к задней двери машины.

– Барни?

– Да, доктор Лектер?

– Вы все это долгое время по-доброму обращались со мной. Благодарю вас.

– Не стоит благодарности, доктор Лектер.

– Когда Сэмми в следующий раз придет в себя, скажите ему: я хотел с ним попрощаться.

– Обязательно.

– Прощайте, Барни.

Огромный санитар толчком растворил двери и крикнул полицейским:

– Ребята, возьмитесь за низ тележки с обеих сторон, идет? Так. Ставим на землю… Осторожно.

Барни вкатил доктора Лектера по трапу в самолет. С правой стороны салона три кресла были убраны. Второй пилот закрепил тележку ремнями за скобы для крепления кресел.

– Он полетит лежа? – спросил один из полицейских. – А резиновые штаны ему надели?

– Придется тебе придержать водичку до Мемфиса, браток, – сказал второй.

– Доктор Чилтон, могу я поговорить с вами? – спросил Барни.

Они стояли у самолета, а ветер вздувал рядом с ними крохотные смерчи из пыли, мелкого мусора и обрывков бумаги.

– Эти ребята ничего не понимают, – сказал Барни.

– Мне пришлют профессиональных помощников в Мемфисе, опытных санитаров из психиатрической больницы. Теперь они за него в ответе.

– Как вы думаете, они хорошо будут с ним обращаться? Вы ведь знаете, какой он. Его можно напугать, только пригрозив ему скукой. Больше он ничего не боится… Бить его не имеет смысла.

– Я такого никогда бы не допустил, Барни.

– Вы будете присутствовать на его допросе?

– Да.

«Зато тебя там не будет», – добавил Чилтон про себя.

– Я мог бы помочь устроить его там, в Мемфисе, и вернуться за пару часов до начала моей следующей смены, – предложил Барни.

– Теперь это уже не ваше дело, Барни. Я сам там буду. Я покажу им, что надо делать, прослежу за каждым шагом.

– Пусть они на все мелочи обращают внимание, – сказал Барни. – На все. Он-то ничего не упустит.

<p>30</p>

Клэрис Старлинг сидела на краешке кровати в номере мотеля, не сводя глаз с черного телефонного аппарата. Сидела уже целую минуту после того, как Крофорд повесил трубку. Волосы у нее спутались, а казенная ночная рубашка перекрутилась на талии – таким неспокойным был слишком краткий сон. Ощущение было такое, будто ей со всего размаху двинули ногой в живот.

Прошло всего три часа с тех пор, как она ушла от доктора Лектера, и два – как они с Крофордом закончили составление перечня характеристик для сравнения с диагнозами заявителей в медицинских центрах. За то короткое время, что она спала, доктор Фредерик Чилтон ухитрился завалить все дело. Сейчас Крофорд за ней заедет. Надо быть готовой. Надо думать только о том, чтобы быть готовой.

Черт возьми! Черт ВОЗЬМИ! ЧЕРТ ВОЗЬМИ! Вы же ее убили, доктор Чилтон. Ты убил ее, доктор Дерьмячья Морда. Лектер много еще чего знает, и я могла бы это у него выяснить. А теперь все пропало. Все пропало. Все было напрасно. Ну, если только Кэтрин Мартин всплывет!.. Я добьюсь, чтоб ты ее увидел своими глазами. Слово даю. Отнял у меня это дело. Стоп. Нужно сейчас же заняться чем-нибудь полезным. Прямо сейчас. Сию минуту. Что я могу сделать прямо сейчас? Сию минуту? Привести себя в порядок.

В ванной – разные сорта мыла в бумажной обертке, шампунь, лосьон, крем и небольшой набор швейных принадлежностей: в хороших мотелях хорошо заботятся о постояльцах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ганнібал Лектер

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже