- Чего ты встал? Я сказал, чтобы ты вернулся к матери. Ей не понравится, что ты на минуту отлучился. И что это? – Гарри делает шаг к Найлу, - у тебя глаза как-то странно блестят! Ты что-то выпил? Иди, займись чем-нибудь другим, пока я буду танцевать с мисс Жонсьер.
Найл отрицательно качает головой и произносит деревянным языком:
- Но я первым пригласил мисс Жонсьер на танец.
- Ты не пригласил, а что-то пробурчал себе под нос!
- Не все такие пустословы, как ты.
- Я сказал, иди отсюда. Видеть тебя не желаю! Живо ушел!
- Мистер Стайлс, - тихо, но твердо сказала Эрика, - пожалуйста, успокойтесь. Я могу сначала станцевать с мистером Хораном, а потом…
- Нет! – резко ответил Гарри, и уже все танцующие остановились, потому что музыка смолкла, а оркестр не мог начать новую композицию, когда все следили за сценой, разворачивающейся у противоположной стены, - я хочу танцевать с Вами сейчас же!
- И я тоже, - неожиданно даже для самого себя сказал Найл и воинственно поднял подбородок.
- Вот, значит, как? – сузил глаза Гарри. Его ноздри трепетали от ярости, а нижняя челюсть подалась вперед, - как бы не пожалел о своих намерениях.
- Успокоились, оба, быстро, - к двум братьям резко подлетел Лиам, и схватил разгневанного Гарри за плечо, - Гарольд, успокойся.
- А ты вообще не лезь! Иди к своей невесте.
- А ты к своей, - резко сказал Найл.
- А вот это я уже решу без тебя. Ты действительно не отступишься от своего слова?
- Гарри, успокойся, на тебя все смотрят, - зашептал подскочивший Луи, - успокойтесь, пока не поздно. Что вы устроили! Хотите, чтобы родители все услышали?!
- Мне плевать, Томлинсон, - выплюнул Гарри, скидывая руку Лиама со своего плеча, - так ты чего молчишь?
- Не отступлюсь. Я первым пригласил мисс Жонсьер на танец.
- Мистер Хоран, мистер Стайлс, прекратите, прошу Вас! – вскрикнула Эрика, увидев, что глаза Гарри вспыхнули неподдельной ненавистью.
- Хорошо. В этот раз я отступлю. Но помни, что в следующий раз отступишь ты. Поговорим еще вечером.
И, ловко развернувшись и скрипнув каблуками, лорд Гарри покинул залу.
Комментарий к 16.
можете уже начинать переживать за Найла С:
========== 17. ==========
- Эрика! Обождите. Мне надобно с Вами поговорить.
Вернувшись после шумного вечера, мистер и миссис Стайлс отправились в свои покои, даже не заметив, какая трещина прошла между их сыновьями. Всю дорогу до дома, трясясь в экипаже, Гарри и Найл избегали даже смотреть друг на друга, а Лиаму и Луи пришлось сесть между ними, чтобы не поспособствовать новым вспышкам гнева. Эрика хранила молчание. Она все еще была во власти рук, глаз, голоса Гарри, пока длился их танец. После стычки с братом Найл тоже выбежал из зала, и до конца вечера его никто не видел. А вернувшийся спустя несколько минут на празднество Гарри не отложил своей попытки пригласить Эрику на танец. Боясь подвергнуть сердце Гарри еще большему гневу, Эрика согласилась.
Он завораживал, будоражил, притягивал, но одновременно держал на расстоянии, разрешая прикоснуться к своему телу, но не давая заглянуть ему в сердце. И отчего-то Эрике казалось, что, заглянув туда, она бы увидела нечто страшное.
Его речи ласкали слух, голос действовал словно самая лучшая и идеальная в своем звучании музыка, а руки, бережно поддерживающие талию или касающиеся плеч, казалось, могли только ласкать и ничего более. Но Эрика не могла забыть того, каким тоном разговаривал Гарри с мистером Хораном. Ей снова вспомнились слова Луи и Лиама, которые предостерегали ее держаться от их младшего родственника подальше… Но он был словно пожар - завораживающий глаз и опаляющий кожу. Прикоснуться к нему – истинное удовольствие. Но какую цену за это придется ей заплатить…
- Послушайте, я сожалею, что так поступил.
Луи, Лиам и Найл отправилась по своим комнатам, желая удержать внезапно расхрабрившегося Найла от лишних вспышек гнева, а Эрика, замешкавшись в коридоре, осталась наедине с Гарри. Молодой человек, привыкший всегда добиваться поставленной цели, и в тот вечер решил доиграть свой коварный спектакль до логического конца.
- Вы обижаетесь на меня?
Он следовал за Эрикой, как тень. Ей трудно было отвечать ему. При звуке его голоса, низкого, словно он был только что разбужен, у девушки подкашивались ноги. Она так мало его знает, так мало знает о нем – но в животе отчаянно что-то начинало клокотать.
- Вы были очень грубы с Вашим братом сегодня вечером, сэр, - тихо ответила Эрика, тем не менее, не поворачивая к нему головы, - мистер Хоран ничем не заслуживал такого обращения.
- О, я понимаю это! – с жаром вторил ей Гарри, складывая руки в молитвенном жесте, - я прошу прощения.
- Вам не за что извиняться передо мной, - Эрика пожала плечами, снова пряча взгляд, - попросите прощения у Найла.
- Что ж, - лорд Стайлс пожал плечами. Он стоял перед Эрикой во всей своей роковой красе, выпрямив спину, и сложив руки на груди. Волосы кудрявыми волнами падали ему на лоб. О, как захотелось Эрике в ту минуту убрать волосы с его лица, чтобы хоть на единый миг к ним прикоснуться! – если Вы так этого хотите.