Когда клинок вонзился в глаз «Беаты», рука Андруса дрогнула – слишком уж копия была похожа на оригинал. После того, как кинжал рассек плоть твари, раздался звук наподобие того, какой возникает, если хозяйка кидает кусок рыбы на сковороду, в раскаленное почти до горения масло. Пошел черный дым, едкий, неприятный, совсем не напоминавший запах горелого мяса – он вызывал в душе воспоминания о чем-то далеком, о другой жизни, которую Андрус забыл.
Через секунду перед бойцом стояло безликое чудовище, оскалившее длинные, белые клыки. Его красный глаз смотрел на Андруса пристально, будто хотел прожечь дырку в недруге, лишившем тварь жизни. Вместо второго глаза зияла дымящаяся дыра, расширяющаяся, будто кто-то лил расплавленное олово на толстый весенний лед. Еще секунд через пять тварь свалилась, лишенная головы, развалившейся под напором смертельного колдовства.
Вторая тварь – «Адана» - умерла так же быстро, как и первая, не в силах устоять против Андруса, даже не перешедшего в боевой режим. Он заметил, как медленно двигаются твари и решил не тратить силы на сверхскорость – смысла нет тратить драгоценную энергию.
Пока человек расправлялся с двумя передовыми тварями, три остальные, бронированные «черепахолюди» подошли ближе, и вот тут Андруса ждал сюрприз – совершенно неожиданно, после рассказов Урхарда и Беаты, после того, как он легко и быстро расправился с медлительными кровососами под личинами Аданы и Беаты, новые твари едва не сбили его с ног, бросившись с места так, как если бы им дали пинка под зад.
Комья земли из-под когтистых лап чудовищ взлетели вверх, клешнястые лапы рассекли воздух, пытаясь достать до обидчика племени мутантов, и Андрус с трудом избежал гибели, в последний момент переключившись в боевой режим. И даже тогда твари двигались гораздо быстрее, чем обычные люди. Но не так быстро, как боец-перевертыш.
Расправиться с ними было делом нескольких секунд – несмотря на то, что эти твари облечены в непробиваемую броню, места сочлений брони оставались уязвимыми, как и глаза чудовищ. Десять секунд – и вот Андрус выходит из боевого режима, отпрыгивая от падающих, как срубленные деревья коренастых мутантов. Бой закончен.
***
- Ты как их почуял? – с трудом спросил Урхард. Его грудь часто подымалась, лицо было белым, как полотно, а губы потрескались от жара. Они с Андрусом ехали уже три часа – в город, сельская лекарка не смогла бы вылечить тяжело раненного купца. Надежда была только на городских. Мало того, что он получил две раны в плечо и руку, ранение в живот оказалось тяжелым – и похоже, что кинжал был отравлен. Иначе, почему так быстро развилось воспаление?
Впрочем – Андрус не мог точно сказать причину начинающейся горячки, его знаний на то не хватало. Факт заключался в том, что купец, если не найти мага-лекаря в ближайшие часы, должен был наверняка умереть еще до завтрашнего утра. Наверняка. И сам Урхард это знал.
- Почуял – хмуро кивнул Андрус, держа поводья и погоняя лошадей. Фургон вздрагивал, подпрыгивал на неровностях дороги в которую впечатались камни покрытия, разбитого множеством колес, Урхард кусал губы от боли, но Андрус не притормаживал лошадей – что толку, если он убережет купца от боли? Не успеет к лекарю – ничего у того уже не будет болеть. Никогда.
- Как почуял? Носом, что ли? – пробормотал купец, морщась при очередном толчке – ты вот что, Андр! Я знаю, ты парень хороший, и Беатку не бросишь, и Адану мою. И ты сам говорил – позовите, и я приду на помощь! Так вот – я тебя зову. Помогай. Ты должен сделать так, чтобы они жили и не нуждались. Деньги у меня есть – часть монет дома – жена знает, где они лежат, а часть у менялы Зуира – он мой старый знакомый, честный меняла, хоть и выжига. Ему надо будет сказать условную фразу, запомни ее: «Устракон гонор вастор борг!» Повтори, ну!
- А что это такое значит? Устракон гонор вастор борг – повторил Андрус – заклинание какое-то, что ли?
- Ничего не значит. Набор слов – хрипло ответил Урхард, впадая в полузабытье – я придумал, у Зуира записано. Не ошибешься. Там лежат двадцать тысяч золотых – это очень много, хватит, чтобы купить лавку, дом, торговать и жить безбедно. Беатка умеет торговать, у нее мои способности, так что слушай, что она тебе скажет по делу. Ну что еще...глупо получилось, да. Видно постарел я. Кинулся, нарвался на стрелу, а из-за этого все и вышло. Впрочем я никогда не был силен на мечах – топор, вот мое оружие. Никто не мог устоять против меня на топорах, да! Мы как-то пошли в поход, в соседний клан...они непочтительно говорили с нашим Главой, и он отправился их покарать, и вот мы...
Шепот Урхарда был неразборчивым, и скоро затих. Он шевелил губами, вроде как что-то говорил, но разобрать было сложно. Потом совсем затих.