Центральная крепость оказалась куда больше внутри, чем казалась снаружи. Огромный подземный этаж полностью скрыли от глаз новичков. Я даже каким-то образом постиг, что не все наши сотрудники — люди. Какой интересный сон. На верхнем этаже наши инструкторы собрались за большим столом. Джулия, Харбингер, Сэм, Майло и Грант о чём-то спорили. Я сфокусировался и моё присутствие сконцентрировалось на этой комнате. Движения расплывчатые, голоса приглушены, сильно мешают ощущения всего остального разом, но суть разговора я уловил.

— Нет других команд. Только мы и новички. Бун застрял в Атланте. Дело они закрыли, но в лучшем случае по дороге нас догонит. Я отправлю им чертежи, — Джулия.

— Нужно больше людей, — в голосе Сэма резонировало странное эхо. — Сухогруз большой. Слишком большой для пары команд. И мы ни хера не знаем, что нас ждёт.

— Нубы ещё не готовы, — без лишних эмоций констатировал Майло. — Большинство погибнет без толку.

— А кто у нас вообще готов? — Харбингер. — Поставим их в резерв. Им же незачем в передних рядах воевать.

— Мид, Ли. Возможно, Трип. Грин точно мог бы, но этот лосяра отправил его на больничную койку, — Грант.

— Ньюкастл потянет на поддержке, — добавил Майло.

— Согласен, — подтвердил Харбингер.

— Что насчёт Питта? — спросила Джулия.

— Ни под каким видом. Он неуправляем, — немедленно откликнулся Грант.

— А ещё лучший наш стрелок. Не хочу это признавать, но лучше меня, — для убедительности Сэм припечатал стол рукой.

— Питт сорви-голова. Он всё испортит, — сопротивлялся Грант.

— Зато прирождённый лидер, — Майло оставался на моей стороне. — Поставьте его командиром нубов. За ним люди пойдут.

— Я за то, что он идёт с нами, — подтвердила Джулия. — Вы слышали французов. Они подготовленный отряд потеряли. Мы не знаем, что там. Нужен каждый стрелок.

— Не люблю французов, но охотники у них отменные. Вынужден признать, — сказал Майло. — Если кто-то на этом корабле уделал их полевую команду, это по-любому дурные новости. Понадобятся все, кто умеет жать на спуск.

— Хорошо. Будите Питта, Джонса, Мида, Ли и Ньюкастл. Пошли, ребята. Часики тикают, — приказал Харбингер. Грант скривился. Люди поторопились выполнить приказ.

«Круто!», — подумал я. Интересный сон. Харбингер дёрнулся, будто что-то почуял, и развернулся точно в угол, где пребывало моё сознание. Прежде, чем я среагировал, меня выдернуло из комнаты через крышу, прямо в ночь, а человек внизу остался разглядывать пустую комнату.

— Извини. Оставил тебя на минуточку, — прозвучал голос Старика. — Я этим раньше не занимался

Мы понеслись над землёй внизу на тысяче миль в час. Тьму прерывали вспышки света на перекрёстках дорог и огни городов. Я чувствовал в пятне света на побережье массу людей. Большинство мирно спали, остальные нет. Побережье сменили тёмный океан внизу и небо с миллиардами звёзд над головой. Прекрасное зрелище.

И снова пляж. Заболоченный лес, наполненный влажным смрадом и фауной. Из моря к берегу что-то приближалось. Маленькая лодка, и в ней словно бы материализованная тьма гуманоидных очертаний.

Лодка беззвучно ткнулась в берег. Ни ветра, ни вёсел, ни двигателя. Какая-то сила, перед которой пасовало даже моё призрачное всезнание. Звуки жизни смолкли. Каждое живое создание бежало. Даже рыба в панике торопилась прочь от берега. Их примитивные инстинкты чувствовали то, что ещё не понимал мой человеческий разум.

Сверхъестественный туман, удивительно холодный для влажной южной жары, клубился вокруг маленькой шлюпки.

— Он идёт, — пояснил Старик.

— Кто?

— Мне он известен как Проклятый.

В лодке оказалось несколько пассажиров. Некоторые похожи на людей, их красные глаза цепко следили за пляжем, а носы вынюхивали добычу. Лекции Харбингера помогли мне их опознать. Цари и царицы мира нежити, древние и очень сильные. Повелители вампиров. Насколько я помнил из лекций, все Мастера — прирождённые одиночки. Вместе они просто не работали. Видимо, лекции не совсем верны. А кошмар с каждой минутой становился всё хуже.

Посреди вампиров стояло... нечто. Поначалу вроде и на человека похожее. Но по сути — огромный монстр. Под мантией кираса из отполированной стали и шлем из колдовского тумана. Вместе доспех походил на старинный конкистадорский.

Фигура излучала эманации чистого зла. Леденящий ужас пробирал меня даже в бесплотном состоянии. Представить не могу, насколько хуже всё бы стало в человеческом теле.

Тьма бурлила в щелях доспеха и под забралом шлема. Уж не знаю, что это, но совершенно точно не плоть и кровь. Чем-то походило на копошение червей в пакете живой наживки, с которой отец на рыбалку ходил.

Выглядело это всё зловещей пародией на знаменитую картину «Вашингтон пересекает Делавэр», только на этот раз с бандой нежити и ужасными монстрами вместо легендарного военачальника.

Перейти на страницу:

Все книги серии Монстер Хантер

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже