Её голос, Утонувший Бог, её голос и огненные волосы в рядах северян как сигнал к действию. Он не понимает, что творит, не задумывается о последствиях своих действий. Нет. ОНА его просит. Он не смеет даже размышлять. Он исполняет её просьбу — и кинжал входит в удивительно податливую спину дяди. Провозглашение королём — как в каком-то тумане. И вот уже он, король Семи… нет, Четырёх Королевств, преклоняет перед ней колени. Не перед наивным ребёнком из детства. Не перед истерзанной жертвой Болтонов. А перед царственной северной леди, прошедшей свой путь и получающей награду — но и дающей ему самую высокую награду на свете, отвечающей ему согласием и протягивающей руку для поцелуя. Джон называет его братом, даже Арья с её обострённым чувством семьи забывает ненависть к Перевёртышу и почти готова стать его сестрой. Санса на Железном Троне — в самом лучшем и пышном платье, его прекрасная жена. Что двигало ей, когда она повела его на псарню? Действительно ли она его до конца не простила? Или она хочет власти? Или… неважно. Он обязан ей всем. Если она считает, что он всё-таки всего лишь Вонючка — он будет Вонючкой. Он уже благодарен ей за всё и не смеет просить продолжения. А она приходит к нему, плачет и открывается. Но он принял решение — они должны расстаться. Он не может быть её мужем.

И всё-таки они в постели. Её волосы снова опутывают его, а горячее дыхание над ухом сводит с ума. Нежные пальцы ласкают — уже весьма умело, не как в первые разы. Неожиданно Теон ощущает сильнейшее желание. Он не испытывал это чувство уже много лет, после… нет, даже вспоминать об этом человеке он не будет. Он может, Утонувший Бог, неизвестно как, но он может! Лёгким движением он входит в Сансу — та заходится стоном, полным страсти, и кричит на всю королевскую спальню. Кажется, им обоим даже почти не надо двигаться, чтобы достичь неземного блаженства. Он дрожит от наслаждения и не спешит отлипать от Сансы, которая и сама крепко обхватывает его руками, разгорячёнными и влажными от пота и страсти… или не только? Санса с торжествующей улыбкой дышит ему в лицо. Словно океан дышит вместе с ней. Теон смотрит вниз — и видит, что огромный русалочий хвост обвил его ноги, а руки, нет, уже щупальца девушки легли на его горло и начинают душить. Он хочет выйти из Сансы, но кричит от боли — там, где у его супруги лоно, блестит гладкая чешуя, а всё новообретённое хозяйство словно Рамси ножом отрезал; очевидно, оно осталось вместе с семенем внутри Сансы. Подтверждая его догадку, жена сдавила его шею щупальцами, гибкими, мокрыми и скользкими. Странно, но, несмотря на ужас ситуации, вместе со страхом Теон испытывал странное наслаждение. А может, это был отзвук только что разыгравшейся здесь страсти?

— А ты был хорош, Теон Грейджой, — улыбнулась она. — Ты исполнил своё предназначение и больше не нужен.

Щупальца перекрыли кислород, и он умер.

— Опять Рамси? — с пониманием спросил Марден, глядя на выходящего из каюты хмурого капитана.

— Седьмое пекло, именно не он, — рявкнул Теон. — В каком-то смысле мой сон был даже приятным.

— Вы кричали, Ваша милость, — улыбнулся Марден. — Не стоит стесняться. Команда Вас уважает. Да и мне тоже снились кошмары. Море вышло из берегов и утопило меня во сне. Я попал на корабль к Утонувшему Богу. Не самое плохое развитие событий, с другой стороны, верно ведь? — помощник заговорщически улыбнулся.

— Вот и мне приснилось не самое плохое развитие событий, — засмеялся Теон. — Умеешь ты поднять настроение, Марден. Что там у нас на горизонте?

— Острова Василиска, как Вы и планировали. Через пару часов подплывём к Острову Черепов. Ничьих кораблей мы не увидели. Желаете взглянуть?

— Пожалуй, — вздохнул Теон, устремив взор вперёд.

Остров Черепов был совсем маленьким и лишённым деревьев, и уже отсюда было явственно видно, что никаких кораблей там нет, а значит, скорее всего, нет никого и на самом острове. Теон этому обрадовался. Почему-то у него крепло ощущение, что отнюдь не пиратов ему там надо повидать. Нет, с ним хотели… или хотело побеседовать нечто иное. Чужое… или не такое уж и чужое. Манящее.

— Бросить якорь!

Они ступили на заросший травой берег острова — Теон, Марден и ещё несколько матросов. С ними напросился идти на берег и миэринский переводчик Рамман. Теон пошёл вперёд и сразу же с ужасом посмотрел вниз — под ногами хрустнул череп, явно человеческий. Рядом лежал ещё один, ещё и ещё. Судя по ругани матросов, они тоже наткнулись на неприятный сюрприз и были этим не очень довольны.

— Это Остров Черепов, чего же мы ждали, — успокоившись, сказал своим попутчикам Теон. — Здесь приносят в жертву людей.

— И кого же принесём в жертву мы? — усмехнулся один из матросов.

— Тебя, если будешь много разговаривать, — отрезал Марден.

— Нам нужно найти их святилище, — сказал Теон. — Я должен знать, почему именно здесь так любят приносить эти жертвы и кому их приносят. Это важно.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги