Данки не умел торговаться, зато он умел влиять на людей и находить нужных. Прежде всего, он смотрел на продавцов, потом только на их товар. Здесь, как и везде, были разные торгаши. Грязные и лживые, честные и приветливые. Именно к последним Муар и приставал, потому что понимал, что честный с продуктом не обманет. Более того, честные всегда были добрыми, а значит и скидку сделают, если несколько раз им улыбнёшься, скажешь пару комплиментов, сделаешь рассеянный вид. Муар почти закончил свою работу, оплачивая в предпоследнем ларёчке за пресную воду и её доставку на причал, где стоял галеон. Когда улыбнувшись, последний раз приветливой улыбкой дядьке продавцу, отвернулся от него, сделал в сторону пять шагов и замер.

Это была случайность. Это было невозможно. Случилось такое, отчего он впал действительно в ступор. Сигарета, которую Муар, секунду назад прикурил, выпала из приоткрытых в удивлении губ. Стоявший в трёх шагах от него, Хэнги первый раз в жизни увидел настолько эмоционального Данки. Сотни чувств пронеслись на его лице. Похудевший, ставший ещё тоньше, немножко усталый и такой дорогой. Сердце у адмирала дрогнуло. Дрогнуло оно и Муар, который не знал, как себя вести при таком столкновении.

Казалось, они простояли так вечность, не шелохнувшись. Но в этот момент к Данки подошли Лорени и Цурбус.

- Отец, – проблеял рядом Иренди-младший, с полным ртом конфет. Хэнги сразу же перевёл на него свой взгляд, выражение лица адмирала поменялось. Муар, проследивший за этим, фыркнул и, развернувшись, пошёл прочь. Он возвращался на корабль.

- Лорени! – выкрикнул адмирал и подошёл к сыну, тут же позабыв о Муар. – Вот это ты учудил.

Цурбус стоявший рядом с Лорени, сглотнул, потянул сцепленную руку себе за спину, чтобы спрятать очень не характерные улики. Но когда Данки направился обратно, проследил за ним и позвал:

- Данки, подожди.

Пока они шли на рынок, Цурбус не раз ловил странные взгляды и чувствовал, что за ними кто-то наблюдает. Это место было действительно опасно, это чувствовалось. Поэтому, когда Муар, развернувшись, пошёл обратно, намереваясь добраться до «Фортуны» один, Цурбус его попытался остановить. Но Данки словно бы не слышал друга. Он шёл дальше, доставая из кармана пачку сигарет и прикуривая новую.

Бросив взгляд на Лорени и Хэнги, который что-то говорил сыну, а тот, блея, что-то пытался ответить, Цурбус потянул Иренди-младшего за собой.

- Простите, адмирал. Можно вы с нами пойдёте? Данки, стой!

И потянул Лорени за собой. Когда Иренди-старший всполошился на окрик Цурбуса и поднял голову, он не заметил цепи на их руках. Его взгляд снова был прикован к идущему быстро Муар. Адмирал знал насколько может быть опасным это место. Он не стал спорить с Бахму, а пошёл следом за ними.

- Кадет Муар, остановитесь! – крикнул требовательно он, но Данки даже не собирался этого делать. Он свернул в сторону, скрывшись за прилавками. Цурбус перешёл на бег. А Хэнги увидел цепь, которой были сцеплены руки Лорени и Цурбуса.

До «Фортуны» всё же добрались благополучно. Лорени пытался что-то вразумительное объяснить отцу, но у него не получалось. Адмирал не кричал на него, но и теплоты в голосе было мало. Это ясно, отец волновался за своего единственного и любимого сына, который навряд ли за три недели своего путешествия, хоть немножко вспоминал о нём. Цурбус шёл рядом с Лорени, в разговор не вмешивался и завидовал Данки, который шёл впереди, свободный от этого разговора.

Когда они взошли на галеон, их встретил Горол. При виде адмирала лицо моряка слегка вытянулось в удивлении, а потом стало слегка виноватым.

- Где капитан Сальмит? – спросил после приветствия Хэнги, и не ответить адмиралу Горол не мог.

- Исследует свои излюбленные, злачные места, – отозвался Горол и быстро кинул взгляд на Цурбуса и Лорени. Данки, не останавливаясь, пошёл на камбуз.

Хэнги проводил его быстрым взглядом и снова вернулся к помощнику капитана. С Муар он разберется позже. Хотя, с чего бы это вдруг ему с ним разбираться. Хэнги же сам его выгнал, выкинул, оскорбил…

- Неси ключ и отомкни эти наручники, – требовательно приказал Хэнги.

- Я никак не смогу этого сделать. Во-первых, это приказ капитана, – и здоровяк кивнул на цепку. – Во-вторых, ключ только у неё.

- Что за ересь ты несёшь? Это вообще, что такое? – Хэнги был зол и очень сильно. Он схватил сцепленные руки и поднял их вверх, указывая на предмет своего негодования. – Что за глупые игры тут устроила Сальмит? Несите топор, буду рубить. И немедленно.

- Подожди, если ты это сделаешь, то нас выбросят за борт! – выкрикнул Лорени и тут же осознал, что этого говорить ему не стоило. На верхней палубе к тому моменту уже собрались моряки, которые не были отправлены в увольнение, либо в форт по делам. Они приветствовали адмирала кивком головы, на которые Хэнги ровным счетом не обращал внимания.

- Я знаю правила капитана Сальмит. Так тебя, что, уже выбрасывали за борт?

- Нет, – солгал Лорени и почувствовал стыд от своей лжи. – Да, – тут же поправился сын и отвёл взгляд.

- Вот так новость…

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги