Сам аппарат шёл низко и тяжело. Складывалось такое ощущение, что его трюмы были набиты под завязку. Если отец не солгал, и Цурбус улетел с Аденжурлем, тогда этот дирижабль летел к морю, к пирсам, где возможно стояла их «Элибеста». А это значит, что Лорени нужно поторопиться и залезть на этот дирижабль, а потом каким-то немыслимым образом остановить его ход и спасти Цурбуса. Правда, Лорени не знал, как это будет делать, но он летел по порту быстрее самого сильного ветра и даже не думал останавливаться. Когда окажется на дирижабле, тогда и будет думать о дальнейших действиях.

Дирижабль летел к морю, и это Лорени понял, когда спрыгнул с очередного одноэтажного, но довольно высокого дома. Через несколько поворотов по улочкам, Иренди вылетел на пирс и побежал вдоль кромки воды. Несколько раз он надеялся, что сможет прыгнуть на него, однако, аппарат всё время устремлялся прочь, словно чувствуя слежку.

Летя вдоль кромки воды, Лорени начинал ощущать усталость. Воздух врываясь в грудь и обратно вырываясь из лёгких, разрывал их на кусочки. Ног практически не чувствовал, а иногда складывалось такое ощущение, что они были каменными. Чёртовы сапоги, и надо же было ему сегодня одеть эти тяжёлые ботфорты. Неужели нельзя было надеть те, которые передал портной Цурбуса?! Они были из мягкой кожи, аккуратные, до колен. Но Лорени решил их беречь, как зеницу ока. И одежду тоже, хотя она была лёгкая, из хорошей ткани, не эта, которую он купил на гроши, в одном из порту. А может даже здесь, когда попал в Бекшальх первый раз – уже и не помнил.

Свернув в сторону, но продолжая бежать вдоль причала, Лорени, бросив быстрый взгляд в сторону, увидел, что дирижабль взял курс через небольшую плантацию морских цветов. Заскрипев зубами, нашёл в себе силы увеличить свою скорость.

Взбежав по небольшой лесенке, он резко ушёл вправо, просчитав за секунду в какую сторону может направиться дирижабль. Аппарат медленно брал курс на левую сторону плантации, собираясь обогнуть её. Лорени решил, что таким образом он срежет путь. Выплевывая воздух вместе с лёгкими, он взбежал по небольшому склону вверх и понял, что просчитался. Замер, судорожно оглядываясь. Перед ним раскинулись плантации, и склон, резко обрываясь, уходил вниз. Склон был небольшой, внизу раскинулся планктон. Лорени чертыхнулся и прыгнул. Правда, прыгнул не на планктон, а на маленький, не доходящий своим цветком метра до возвышенности на которой стоял Лорени, морской цветок.

Иренди не метил себе цель, но надеялся, что прыгнет на большие лепестки, которые вблизи оказались ворсистыми. На них поблескивали капельки сиропа. Однако при падении на его лепестки, цветок зашатался. Ло не удержался и упал в саму кувшинку. Сироп на дне цветка был вязким и липким, однако подскочив на ноги, Лорени, утонув в нём чуть ли не до колен, стремительно побежал вверх по лепесткам, надеясь, что таким образом сможет выбраться. И смог. Ворсинки оказались липкими, а не скользкими. Правда, для подъёма потребовалось минуты две. Оказавшись на самом верху лепестка, Лорени вместе с цветком стал неумолимо клониться к планктону. Тонкая, для такой громадины ножка, прогнулась под весом Иренди. Лорени, кубарем скатившись с лепестка, вместе с частью выплеснувшегося сиропа, вскочил на ноги и ринулся по планктону, огибая высокие и безлистые ножки морских цветов.

Дирижабль уже успел уйти из вида, но Лорени продолжал бежать, и когда вырвался с плантации, чуть не столкнувшись с группой сборщиков сиропа, вновь его увидел. Аппарат был ближе, чем он думал.

Иренди задумался. На его пути выросла всего лишь одна возвышенность, последняя и крайняя в этой части порта. Эта была вышка маяка, её тяжело огибал дирижабль. Иренди, не обращая внимания на окрики рабочих плантации, добежал несколько метров до маяка и быстро начал подниматься, перепрыгивая через две, а то и три ступеньки. Оказавшись на самом верху, он без остановки запрыгнул на толстые перила смотровой будки, отмахнулся от стражника и смотрителя маяка, словно те, пытались его вразумить на счёт бредовой идеи и, выхватив глазами пролетающий рядом дирижабль, прыгнул. Прыгнул, даже не задержавшись, чтобы подумать, а правильно ли он делает? И что будет потом, когда он прыгнет?

Дирижабль состоял из большой лодки, с низким днищем, из огромного, креплённого к деревянному каркасу лодки толстыми верёвками пузырю и маленьких для таких огромных габаритов аппарата крылышек.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги