— Дэниел, как мило вновь встретить тебя. Что, опять воровством занялся? — растягивая слова, произнес лорд Шерлок. В его голосе не было ни малейшего страха.

Джон внутренне застонал. Ну, что за мальчишка! Он что, не видит, не чувствует, как опасно дразнить их?

Или верит, что его защитит титул лорда?

Ага, когда рядом нет никого.

А эти, похоже, шутить не будут.

Джон стал тихо приближаться к компании, стараясь обойти мальчишек по кругу и в тоже время оставаться в пределах слышимости.

— А ты, Роберт Мореленд, школу прогуливаешь? Твоя мать полагает, ты учишься. Она бы не стала готовить тебе превосходный ланч, если б знала, что ты вместо этого попадешь в неприятности с Дэниелом Вотсом.

— Оставь мою мать в покое! — прорычал второй голос.

Затем третий, более низкий, сказал:

— Да ладно вам, парни, пошли.

— Кит? — сказал лорд Шерлок, в этот раз удивленно и несколько неуверенно. Джон наступил на ветку, которая громко хрустнула, но, казалось, никто из маленькой группы внизу на это не обратил внимания.

— Ки-ит? — повторил, дразнясь, Дэниел, с явной насмешкой. — Так вы что, друзья с Тупым лордом, а, Кристофер?

— Нет, конечно, — смутился мальчик. Джон сейчас был почти сзади них, разглядев его, — неуклюжего, тощего и лохматого, опустившего голову, словно тот боялся посмотреть им в глаза. — Просто видел его однажды, когда он тут жил, вот и всё.

— Почему ты не в школе, Кит? Ты умнее их. Ты хотел учиться. — Лорд Шерлок казался скорей любопытным, чем встревоженным. Задело ли его то, что мальчишка только что от него отрекся, Джон не мог бы сказать. — А, всё дело в твоем приемном отце, верно? Он не может стерпеть, что ты выучишься и поднимешься выше, чем он, хотя это не так уж и сложно, он…

— Заткнись, — прорычал в ответ Кит, заливаясь краской.

Лорд Шерлок замолчал на мгновение, но потом добавил:

— Ты хотел, чтобы я поговорил о…

Дэниел рассмеялся, а Кит жестко сказал:

— Да ничего я от тебя не хочу. И на школу — плевать, всем известно, она лишь для домашних мальчиков и для содомитов!

Джон теперь был достаточно близко, чтобы увидеть короткую вспышку боли и шока в глазах лорда Шерлока, но лицо того тут же стало опять холодным и замкнутым. Тот пожал плечами и повернулся, сказав:

— Что ж, тогда иди, я тебя не задерживаю. Будет легче, по крайней мере, когда в этих местах снова что-нибудь пропадет. Хотя я бы поостерегся, Дэниел, у тебя чересчур приметная обувь. Посмотри на следы от своих ботинок: они даже отчетливее, чем те, по которым тебя в прошлый раз и поймали. Ты пытался как-то исправить это? Еще одна ошибка, я думаю. Как забавно, твой брат всегда в новых ботинках. Как ты полагаешь, отец балует его, потому что тот симпатичней тебя, или же потому что он знает, что ты бастард? Ты же понимаешь, что это худшее, что…

Дэниел заревел и ринулся на него с такой силой, что оба свалились в пруд.

Джон вздохнул и, выбравшись из кустов, прыгнул в пруд вслед за ними.

Лорд Шерлок, поднялся, шатаясь, — он не был трусом, но бойцом он тоже был никаким, и Дэниел вновь легко опрокинул его. Двое других мальчишек подбежали к ним и подняли лорда Шерлока, так что Дэниел снова его ударил.

Джон одним прыжком сократил разделявшее их расстояние, оказавшись прямо за Дэниелом, и схватил его за плечо. Остальные потрясенно смотрели, как тот повернулся, и Джон быстрым апперкотом свалил его в воду.

— Значит, здесь такие порядки? — спросил Джон. — Трое на одного? И того, кто моложе! Как по мне, так это нечестный бой. Правда, я тут недавно.

Кит уже отпустил лорда Шерлока и отступил, но прогульщик Роберт был достаточно глуп, чтобы прыгнуть на Джона. Поэтому и его пришлось уложить. К тому времени Дэниел снова был на ногах, развернувшись, чтобы ударить, и сумел рассечь Джону губу. Но лорд Шерлок, всё еще пошатываясь и дыша тяжело от ударов в солнечное сплетение, поддел Дэниела под колени и свалил его в грязь. Джон пнул Роберта, что снова поднялся, а затем он схватил Дэниэла за одежду и толкнул его к берегу, всё еще пылая от ярости.

— Хотите подраться, так найдите, кто вам под стать! — крикнул он. — А теперь убирайтесь отсюда!

И они ушли.

Джон остался стоять у края пруда, вымокший, в кровоточащих ссадинах и дрожащий от гнева. Он несколько раз глубоко вздохнул и повернулся, чтобы посмотреть, где лорд Шерлок. Тот обнаружился позади него, по колено в мутной воде, и его глаза были потрясенные и широко распахнутые.

— Ну… — сказал Джон, — я, признаться, не думал, что мой первый день в качестве грума при вашем сиятельстве будет таким.

И внезапно оба стали безудержно хохотать.

— Это было, — Лорд Шерлок сглотнул, чтобы успокоить дыхание. — То, что ты, что ты совершил, это было… хорошо.

— Это было смешно.

И они опять рассмеялись.

Джон смеялся так сильно, что заболели бока.

— Вот, позволь мне… — Лорд Шерлок полез в свой карман, и прежде, чем Джон осознал, что тот делает, сын графа обхватил его голову сзади и прижал свой изысканный носовой платок к окровавленным губам Джона.

— Нет, милорд, не надо, пожалуйста, всё в порядке, зачем…

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги