— Это Розовые Покои, здесь, по велению хозяина, вы проживёте остаток ваших дней. Можете бродить по замку сколько заблагорассудится, выйти наружу всё равно не сможете. Возвращаясь обратно, вы узнаете свою комнату по украшению из жемчужин, выложенных в форме розы, вон там — над дверью. Пионовая Комната, где будет жить дед-рыба, — следующая по коридору.
— Спасибо, — ответила королева Акварина. — А кормить нас будут?
— Еду будут приносить в комнаты. Если что-нибудь понадобится, позвоните в колокольчик, и слуги всё сделают. Сам-то я прислуживаю господину, но, когда у меня будет свободная минутка, я загляну проверить, всем ли вы довольны.
Они ещё раз поблагодарили странного мальчика, и тот ушёл. Ещё долго было слышно, как он поёт и насвистывает, возвращаясь по коридору к своему господину. Принцесса Клея раздвинула занавески, чтобы королева и гости могли вплыть в Розовые Покои.
Комнаты, в которых Зог поселил пленников, оказались такими же уютными, как все помещения таинственного заколдованного замка. Здесь было много украшений из золота, а в Розовых Покоях, где жили теперь русалки и Трот, на стенах красовались бордюры из золотых роз. Гостеприимство Зога превзошло все ожидания: он позаботился даже о том, чтобы в комнатах поставили кушетки для русалок, точно такие, как в их дворцах, — перламутровые, с подушками из мягкой белой губки. Кроме того, в комнатах были туалетные столики с зеркалами и множеством других вещей, которыми пользуются люди. Видимо, всё это Зог похитил с затонувших кораблей, а его помощники морские дьяволы перенесли к нему в замок.
Пока русалки изучали свои покои и любовались ими, Капитан Билл отправился в Пионовую Комнату посмотреть, на что она похожа, и обнаружил, что в ней очень уютно и интересно. На стенах висели картины — портреты степенных и важных дельфинов, застенчивых тюленей и самодовольно улыбающихся моржей. Кое-где стены были зеркальные и отражали всё, что происходит в комнате. На потолке — серебряные пионы, и даже мебель в форме цветков пиона: широкие лепестки представляли собой кресла и диваны.
На стене возле туалетного столика на шнуре висел колокольчик. Капитан Билл понятая не имел, что это такое, и дёрнул за шнур. Как ему показалось, ничего не произошло, ведь звонок раздался слишком далеко, и он его не услышал. Потом Капитан Билл принялся разглядывать сокровища королевских покоев, и больше всего ему понравилась золотая статуэтка. Это была русалка, как две капли воды похожая на принцессу Клею. В серебряной вазе стоял пышный букет пионов. «Ну, как живые», — подумал Капитан Билл, хотя и понял, что они, увы, сделаны из металла.
Тут вошла Трот, которой не терпелось узнать, хорошо ли устроился её лучший друг. Она появилась в дверях, соединявших обе комнаты, и сказала:
— Очень мило, правда, Капитан? Кто бы мог подумать, что ужасный Зог живёт в таком прелестном замке и держит своих пленников в таких милых комнатках?
— Я слыхал, — сказал моряк, — об иноземцах, которые убивают людей в угоду своим богам-идолам. Так вот, перед тем как убить, они кормят своих жертв всякими вкусными вещами, наряжают в красивые одежды и вообще обращаются с ними как с королями. Поэтому мне во всём этом шике что-то не очень уютно. Этот Зог — варвар, если ещё остались варвары, так что ничего хорошего от него не жди, даже и не мечтай.
— Я и не мечтаю, — невозмутимо отозвалась Трот. — Я уверена, что он не собирается устраивать нам здесь счастливую жизнь. Но я надеюсь обмануть его и по возможности приятно провести время.
В этот момент оба они обернулись (это было легко сделать: один-единственный взмах гибкого сильного хвоста — и готово!), и Капитан Билл громко вскрикнул от удивления. На другом конце комнаты стояла точная его копия: круглая лысая голова, коротенькая бородка, фуражка и бушлат, широкие брюки, даже деревянная нога — всё точно такое же, как у него. И то же выражение светло-голубых глаз, так что немудрено, что старый моряк остолбенело уставился на двойника, но потом вдруг весело рассмеялся:
— Ой, Трот, да это же моё отражение в зеркале. А я было подумал, что это кто-то другой.
Но Трот всё не могла оторвать взгляд от двойника.
— Капитан! — прошептала она. — Посмотри на деревянную ногу.
— Ну и что? Это ж моя нога. Разве нет? — спросил он.
— Если так, то она не должна отражаться в зеркале, — возразила Трот, — потому что у тебя сейчас нет деревянной ноги, у тебя рыбий хвост.
Старый моряк был так потрясён этим справедливым замечанием, что взмахнул хвостом, потерял равновесие, и, только сделав в воде сальто, смог наконец вернуться в прежнее положение. Тут он увидел, что тот, второй, моряк смеётся над ним. А потом испугался, когда «отражение» направилось к нему, припадая на деревянную ногу.
— Не подходи! Чур меня! — завопил Капитан Билл. — Ты — призрак, призрак бывшего меня. Видеть тебя не могу. Сгинь.
— Ты звонил только для того, чтобы сказать мне это? — кротко спросил «двойник».
— Я… я не звонил, — заявил Капитан Билл.
— Звонил. Ты дёрнул за этот шнур, — объяснил одноногий.