На самом деле Винсент и сам давно понял, что проморгал тот небольшой снежок, что покатился и образовал нынче огромный снежный ком, летящий с горы, и остановить его не было давеча никакой возможности. Даже кровавые репрессии нынче были бесполезны, революция свершится. Любые действия приведут лишь к усугублению ситуации в стране. Но генерал еще боролся. Как утопающий, что идет ко дну, наглотался воды, перед его угасающим взором через толщу волн светит солнце, и он пытается собрать остатки сил для последнего рывка. Вряд ли он уже сумеет выплыть, сознание покидает его, но есть надежда. Есть.

Винсент с силой потер глаза. После удаления в ссылку, в Джорджию, он сумел выспаться, ведя куда более упорядоченный образ жизни, не разрываясь между штаб-квартирой РСР, Замком Королей и виллой «Белая Роза», но от этого легче ему не стало. Наоборот, генералу казалось, что он упускает слишком много информации, данных, которые еще могут предотвратить катастрофу.

Тихо зазвонил телефон. К Винсенту пришел полковник Фишер. Подготовил доклад о расследовании нападения на Ее Величество. Появившийся на пороге заместитель генерала был хмур, результаты расследования его явно не радовали.

— Докладывайте, господин полковник, — сонным голосом приказал Бодлер-Тюрри.

— Господин генерал, расследование я полагаю законченным, но у меня осталось несколько вопросов, ответы на которые так и не были найдены, — он немедленно взял с места в карьер. — О них я сообщу после доклада.

— Да, Мартин, докладывайте, — кивнул генерал, принимая папку с докладом из рук заместителя. Военные пересели за большой стол для совещаний, полковник как всегда чуть-чуть сощурился и принялся докладывать:

— Основными вдохновителями и финансистами покушения, как мы и предполагали, оказались наши старые заговорщики: Корнесси, Блумы, Сандеи, Джонсоны. Мы их арестовали, но доказательств нет, поэтому, вероятно, скоро мы будем вынуждены их отпустить. В Старой Розми итак очень сильно накалена обстановка, начались митинги в поддержку невинных жертв репрессий. Скоро эта бочка может рвануть, — Мартин непроизвольно коснулся старого шрама на щеке. — Исполнителей мы, конечно же, арестовали и не отпустим, но они не в курсе, кто их наниматели, или же они бьются за то, что полагают истиной. Революционеры, одним словом.

— И какова идея, за которую они готовы жизнь отдать? — угрюмо спросил генерал.

— Женщина не может править Розми, тем более, Ее Величество еще ребенок, и, конечно же, она неугодна богам, потому что хочет отдать Розми Алсултану, а до этого она убила всю свою семью, — отчеканил полковник.

— Прекрасно, — лениво протянул Бодлер-Тюрри. Кажется, все же идея с Кровавой Свадьбой была не самой удачной затеей старого короля. — Хоть бы что новенькое придумали.

— Это мы узнали у арестованных военнослужащих и некоторых солдат удачи, которые, согласно их заверениям, на сей раз действовали совершенно безвозмездно, лишь потому что разделяли идеи своих единомышленников, — продолжил Мартин.

— Еще, небось, и старушек через дороги переводили, а все свои деньги пускали на содержание детских домов по всей стране, — фыркнул генерал. — Как всегда, аллергия на ультрапентотал?

— Так точно, господин генерал, — кивнул Фишер.

— Как же это некстати…

— Часть наемников, — продолжил заместитель главы РСР, — из Алсултана, Луисстана и Керши. К сожалению, выжили и были арестованы немногие из них, все они — исполнители. Многие замешанные в этом деле военные успели застрелиться или бежали. Думаю, многих мы не знаем.

— Мартин, я уверен, тут замешан кто-то из охраны Ее Величества, — чуть приподнял брови Винсент, скидывая маску сонного увальня. — Надо искать еще и в том направлении.

— Думаете, это может быть Майкл Фокс?

— Вряд ли, — покачал головой Бодлер-Тюрри. — Вряд ли, но это кто-то из ближайшего окружения Ее Величества и из охраны, я уверен.

— Против охраны у нас нет никаких улик, нет даже подозрений в их причастности. Но к нам в руки попал заместитель военного министра и еще несколько его коллег из министерства. Они связаны с остальными военными, и, конечно, утверждают, что на сей раз они действовали из идеологических побуждений, по велению души.

— На ультрапентотал у них, конечно же, аллергия, но в связи с покушением на Ее Величество, надеюсь, были проведены допросы высочайшей степени? Не думаю, что эти неженки смогли выдержать хотя бы вторую степень, — чуть приподнял бровь Винсент.

— Конечно. Заместитель министра продержался дольше всех, но в конце концов он признался, что связь с наемниками он держал через генерала Севаро, который лично занимался подбором и переправкой в Розми наемников. Финансовую поддержку осуществлял Алсултан, Керши тоже помогала, Луисстан поставил только несколько бойцов. Подозреваю, что финансирование происходило еще из одного источника — семейств ноэлов из Ариэль, но пока мы не смогли это установить, — отчеканил Фишер. — Господин заместитель сейчас находится в лазарете, иначе он просто не выдержит дальнейшего допроса, его надо подлечить, потом продолжить, но…

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Игры богов

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже