– Не-а. – С одного из длинных столов Пейсли берёт чашку с глинтвейном. С неё улыбается толстощёкий Санта-Клаус. По-моему, он пьян. Знакомое состояние. Я бы тоже напилась, если бы мне за одну ночь пришлось посетить почти восемь миллиардов человек на летающих санях, запряжённых оленями. – Я выросла в трейлере, где важнее рождественских фильмов было то, какой сосед отправится в праздники навещать свою семью, чтобы мама могла вломиться в его трейлер.

Я тоже беру глинтвейн и смотрю на неё поверх края своей чашки.

– Это просто ужасно.

Она пожимает плечами.

– Иногда мне доставались хорошие вещи. Один раз тамагочи. Он чуть не умер с голоду, но я его спасла.

– Похоже на тебя, – хмыкаю я. – Ты всегда спасаешь всех и вся. Сначала тамагочи, потом Нокса и… ой, а теперь меня. Ой, давай-ка, встань передо мной!

– Почему? Кто там?

– Оскар. Вон там, возле фигуристов из Иллинойса.

Я незаметно выталкиваю Пейсли перед собой, но это мало помогает. Это всё равно, что пытаться спрятать ствол секвойи за фонарным столбом.

– Что он делает? – спрашиваю. – Он смотрит сюда?

– Нет. Он смеётся с высокой девушкой. Вау, она действительно высокая! – Пейсли почёсывает за ухом, и теперь на коже у неё красуется две красных полосы. – Думаю, это та девушка из кружка. Но он должен смеяться не с ней, а с тобой. Я подзову его. Ладно?

– Ты определённо не будешь его подзывать.

Подруга собирается поднять руку, но я удерживаю её.

– Пейс, – шиплю я. – я позову кур! Клянусь, я позову кур.

Повернувшись ко мне, она поднимает бровь.

– Ты угрожаешь мне концом света?

– Да.

Она смеётся.

– Что плохого в том, что он подойдёт?

– Ты знаешь, что мы целовались после катания на собаках.

– И?

– А до этого, на тренировке, он всё время заигрывал.

– Ну и?

– И… да.

– Это не ответ.

Я закусываю нижнюю губу.

– Возможно, я написала ему в инсту и предложила вместе пойти на рождественскую вечеринку.

– О, вау! – Пейсли бросает на меня укоризненный взгляд, прихлёбывая вино. – Ты хотела меня заоскарить.

– Заоскарить?

– Новое признанное выражение, обозначающее «Гвен заменяет Пейсли Оскаром».

– Какая хрень.

– Он отказался?

Я качаю головой.

– Даже не ответил.

– Чего?

– Понятия не имею. Он точно прочитал. – Я беру имбирное печенье с рождественской тарелки рядом с чашками. – И я написала несколько раз. Всего три сообщения. Очень неловко.

– О боже. Что с ним не так?

Пожав плечами, я проглатываю последний кусочек печенья и одним глотком выпиваю полчашки.

– Пойдём потанцуем?

– Никто не танцует.

– А я хочу.

– Под рождественскую музыку?

– Да.

Пейсли делает ещё один глоток глинтвейна и одаривает меня долгим тяжёлым взглядом. Проходит целая вечность, прежде чем она замечает:

– Ты очень сильно втюрилась в этого парня.

Я не успеваю ответить, поскольку в ту же секунду к нам подходит красивый парень со смуглой кожей и зелёными глазами. На меня накатывает дежавю. Я его откуда-то знаю.

– Прошу прощения, – он расплывается в ослепительной белозубой улыбке, – ты же Гвен?

– М-м-м. – Я крепче сжимаю чашку. – Да?

– Боже мой! – Он издаёт удивленный смешок. – Я просто не верю.

Я моргаю.

– Во что ты не веришь?

– Я думал, что больше никогда тебя не увижу!

– Ладно, – бормочу я. – Мне уже страшно.

Пейсли молча следит за нашим разговором, переводя взгляд с него на меня и обратно, а потом легонько касается моего локтя.

– Вон там Леви. Он стоит один рядом с яичным пуншем, и это очень тревожный сигнал. Мне лучше пойти к нему. Прослежу, чтобы он не перебрал в приступе любовной тоски. – Она делает небольшую паузу, а затем добавляет: – Ух ты, как поэтично звучит «приступ любовной тоски»!

С робкой улыбкой она поднимает руку и спешит через зал.

Парень продолжает таращиться на меня так, словно я его любовь, три года назад потерявшаяся на нагорье. Я прочищаю горло, и это, похоже, возвращает его на землю.

– Прости. Но, Гвен, неужели ты не помнишь? Юниорский гран-при в Вермонте. Нам было по пятнадцать, и ты поцеловала меня после церемонии награждения.

– О мой бог! – Я недоверчиво качаю головой. – Джимми?

– Ага, – смеётся он.

– О мой бог, ты так изменился! Прямо вау! – Я жестом провожу от его торса к ногам и обратно. При этом глинтвейн проливается на ладонь, и я облизываю её. Джимми пялится на мой язык, и я быстро опускаю руку. – Ты такой… широкий!

– Немного, – со смехом соглашается он.

«Немного» – это мягко сказано. У Джимми, которого я помню, были прыщи, и он был тощим как жердь. А этот… ну, совсем не такой. Его лицо гладкое и чистое, а рукава водолазки плотно облегают натренированные бицепсы. Меня бросает в жар. Не знаю, из-за глинтвейна это или из-за его внешнего вида, потому что Джимми чертовски похож на молодого Дуэйна «Скалу» Джонсона. Божечки.

– Итак, м-м-м. – Я допиваю остатки глинтвейна, ставлю чашку к другим пустым, с пьяными Санта-Клаусами, и сразу же беру себе следующую. – Ты всё ещё катаешься?

– Конечно. – Джимми пьёт не глинтвейн. У него бокал шампанского. – Всё ещё одиночник. В этом году мне предстоит выступить на Skate America. Последние несколько лет я не мог пройти квалификацию.

– Ты всё ещё выступаешь за клуб из Айовы?

Перейти на страницу:

Все книги серии Зимний сон

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже