— Хорошо. Но ты так же можешь посадить меня в Убер, и я могу показывать дорогу там. Я хорошо умею показывать дорогу. Я могу показывать дорогу кому угодно. Это один из моих многочисленных талантов.

— Ты пьяна, — сказал он, чтобы поспорить со мной. — Я не отпущу тебя с незнакомцем.

Он решил отвезти меня домой, чтобы защитить? Я уставилась на него, пытаясь понять смысл его резких слов на танцполе, и почему он был таким внимательным на кухне.

— Хорошо, — я опять попыталась проанализировать его щедрый жест. И моя попытка провалилась. — Спасибо.

Молча, он предложил мне взять его под локоть и провёл меня через большую стальную дверь к его элегантной, супердорогой спортивной машине, припаркованной в переулке рядом с "Лилу". Она стояла под грубой, похожей на гараж, конструкцией, которая была увита плющом.

— Это твоя машина? — спросила я, потрясённая.

Я совершенно точно не могла сесть в неё. Она выглядела дороже, чем вся моя жизнь. И я не имею в виду только моё имущество. Я имею в виду имущество в физическом и экзистенциальном смысле, то есть собственно я, плюс всё моё имущество, плюс всё остальное из моего прошлого и будущего, плюс все мои потенциальные кошки. Это была не машина, а безумие.

— Миленькая, не правда ли?

Я только тупо кивнула.

— Это Альфа Ромео, — сказал он. — Она новая.

Сдержав вздох восхищения, я сказала:

— Ну, конечно.

"Ромео звучало как имя героя из "Ромео и Джульетты".Но это совсем другая история.

Эзра открыл мне дверь, и я даже немного протрезвела, когда проскользнула на лоснящееся кожаное сидение. Через секунду он тоже сел внутрь и протянул мне сумочку.

— Извини, — пробормотал он. — Не знаю, почему она всё ещё у меня.

— Очевидно, что ты хочешь ресторан под названием "Молли", — подразнила я его. — Ты же пытаешься украсть мою личность.

Он посмотрел на меня, его взгляд был пронизывающим, изучающим. Я посмотрела на него, излучая смелость и не боясь того, что он может во мне обнаружить. Хотя я не знала, что он ищет и почему вдруг стал так добр ко мне.

— Звучит довольно неплохо, — только один из уголков его губ приподнялся. — А, может быть, я назову его ММ. Или просто М? Маверик? Когда речь идёт о тебе, есть столько разных возможностей.

Проведя языком по пересохшей нижней губе, я не знала, как реагировать на его неожиданно появившееся чувство юмора.

— "Маверик " звучит как название для спорт-бара, и это не твоё.

— Ты говоришь это, а сама даже не знаешь, что моё.

Прежде, чем я смогла ответить, он сосредоточился на своей машине.

Машина ожила, вибрируя и рыча. Она также издавала такие звуки, которые я никогда не слышала, чтобы издавали машины. С видом эксперта он вывернул из переулка, проехал вперёд и влился в поток машин. Какое-то время я слушала гудение двигателя и размышляла о том, буду ли я потом сравнивать все другие машины с этой — что открывало передо мной перспективы моей последующей жизни, полной разочарований.

Это было похоже на будущее стриптизёрши.

Он искоса посмотрел на меня.

— Я не знаю, куда я еду.

Я объяснила ему, как доехать до моего микрорайона и удобно откинулась в кресле пассажирского сидения. По радио тихонько играла какая-то музыка, которую я не узнавала и едва слышала. В основном салон машины был наполнен звуками двигателя во время активного движения, или когда он мурлыкал на светофоре.

Я должна была изрыгать огонь в сторону этого мужчины, который оскорбил меня с ног до головы ранее. Но алкоголь и радость от будущего семейного счастья, которое ждало моих друзей, сделали меня мягкой и предательски слабой. Поэтому вместо того, чтобы затащить Эзру в свою смертоносную паутину и откусить его голову, которую потом съесть на ужин, я закрыла глаза и позволила себе почувствовать благодарность.

— Ещё раз спасибо, Эзра, — сказала я искренне. — Вечеринка удалась на славу. "Лилу" был прекрасен. Мег гений. Ну и ты уже знаешь, что Уайетт лучше всех. Ты тоже проделал большую работу, чтобы это день удался.

Он, конечно же, сразу зацепился за мою смену настроения.

— Ты стараешься быть милой?

Я наклонилась к нему и нахмурилась.

— Я виню в этом алкоголь.

Его губы дёрнулись, но я не могла быть уверена, была ли это улыбка, или у него развился нервный тик. Вполне возможно, что он был на грани инсульта.

— Я тоже, — сказал он.

Не зная, что ещё сказать, мы оба замолчали. Я повернулась в кресле, чтобы смотреть в окно, но фонари бликовали, и в итоге я смотрела на отражение Эзры.

С моего ракурса я могла видеть легкую щетину, которая появилась на его лице, такую же тёмную, как и волосы на голове. Его острый нос выглядел в отражении окна так, точно был высечен из мрамора. Высокие скулы и длинная шея. Мужественные плечи были ужасно широкими и сужались к талии. Он легко мог стать моделью в другой жизни. А может даже и в этой. Всё зависело от того, как пойдёт его ресторанный бизнес.

Перейти на страницу:

Похожие книги