В ответ я неопределенно покачал головой, решив сыграть по ее правилам, но опять же не проронил ни звука. Бавкиду такая реакция сделала чрезвычайно довольной.

– Ну-ну. Вопросы-то задавать ты можешь. Я вовсе не жду, что ты превратишься в безмолвного болванчика.

Такую возможность я упускать не стал и тут же выпалил:

– Тогда какого… э-э-э… вернее, зачем вы все это сделали, мастер?

Повисла пауза, в течение которой мы старательно сверлили друг друга взглядами.

– Чтобы тебя спасти, дурень! – наконец объявила она с неуместной торжественностью. – Неужели ты об этом не догадался? Старый дурак сам все тебе разжевал и положил в рот, осталось только проглотить. А ты и этого не сумел, получается? – Бавкида разочарованно покачала головой. – Иногда я думаю, а не совершили ли мы все ошибку, возложив на тебя такие надежды…

– Какие еще надежды?! – вскочил я с кресла, борясь с желанием оборвать эту связь к черту.

В ответ старуха обожгла меня ледяным взглядом.

– Твои способности делают тебе честь, Сети, но что бы ты собой представлял, если бы не советы тех, кто действительно знает в этом толк? Чего бы ты достиг без нас, без своих наставников, а? Сможешь ответить на мой вопрос?

Я не мог и она прекрасно это знала.

– Ценность каждого адепта в том, какую пользу он приносит Ордену. Не больше, не меньше. Твоя ценность проверялась в течение последних десяти лет, и пока, сказать по правде, мы видели лишь разочарования. Потеря многообещающих алитов, которых ты превратил в овощи, является далеко не самым страшным из них.

Слушая ее, я чуть склонил голову, но не потому что стыдился собственных поступков. Я кипел внутри от злости и едва находил силы, чтобы не разнести все вокруг на запчасти. Что значит «одни разочарования»?

– Твою попытку отыскать Иглу Дживана тоже успешной, как ни крути, не назовешь, – меж тем продолжала Бавкида. – Ты потерял артефакт, но, что самое отвратительное, сделался чересчур нестабилен.

– А это еще что означает? – прорычал я сквозь зубы.

– Твоя привязанность к Сол сделала тебя трудно-восприимчивым к чьему-либо влиянию. Иными словами, ты стал чересчур свободно мыслить, и Навигатору это, само собой, не понравилось. Как не понравилось ему и то, насколько спонтанными стали твои навыки управления Тенями. – Тут Бавкида улыбнулась: – Но ты ведь не замечал этого, правда? Ты думал, что твой потенциал возрос, в то время как на самом деле он приобрел стихийный характер. Видишь ли, Сети, после того, как твой разум соприкоснулся со всей безграничной мощью Иглы, то, в некотором смысле, повредился. Некие защитные барьеры, что создала природа, оказались сметены, и вся сила Теней хлынула на тебя лавиной. Удивительным оказалось то, что тебя практически не задело, как это могло случиться с любым более опытным элийром. Я не хочу сейчас углубляться в дебри, но твой разум каким-то образом сумел пережить катастрофу и даже, более-менее, восстановиться. Ты ничего этого, естественно, не заметил, а вот я поняла сразу, едва увидела тебя по возвращении домой. Видел это и Навигатор.

Тут же вспомнились слова, сказанные стариком во время нашей краткой аудиенции: «Любые границы могут быть одновременно реальны и ирреальны, точно так же, как наши собственные стремления. Главное, не бояться их перешагнуть».

Не это ли он имел в виду? Впрочем, мне было интересно, что еще она скажет.

– Уже тогда я поняла, что он задумал с тобою сделать, но не была уверена, хватит ли у старика смелости. Как видно, я его недооценила. Хотя, если быть точнее, то это твои изыскания стали последней каплей в чаше его терпения. Было принято решение убрать тебя, и оно оказалось исполнено с присущей Навигатору поспешностью.

Кое-как вернув себе способность мыслить связно и погасив внутри эмоциональный пожар, я громко и не очень-то вежливо хмыкнул:

– Что ж вы ему помешали?

Бавкида фыркнула:

– Ты не умеешь быть благодарным, Сети.

– А за что мне испытывать благодарность? За то, что стал разменной монетой в ваших с Навигатором играх? Стоило так напрягаться?

– Вспомни, Сети, кому ты всем обязан!

– Вспомнить? – переспросил я с усмешкой. – А кто я теперь? Как верно заметила Квет Ра, я больше не Адис Лейр, а значит, и обязательств у меня уже никаких нет. Ни перед вами, мастер, ни перед кем-либо еще. Я теперь свободен!

Старухино лицо вмиг помрачнело:

– Пусть для лейров ты и стал воспоминанием, однако это еще не повод забывать о верности Ордену. Живой или мертвый, ты по-прежнему принадлежишь Адис Лейр, а потому и дальше будешь делать то, что тебе скажут.

– Например? – подбоченившись, поинтересовался я.

– Насколько я помню, на момент твоей безвременной кончины, у тебя уже имелось одно задание, – прищурилась Бавкида. – Полагаю, его-то тебе и предстоит завершить.

Несколько секунд просидев в немом изумлении, я лишь тупо спросил:

– Вы шутите, да?

Перейти на страницу:

Все книги серии Ремесло Теней

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже