– Нет, – возразила Ретанкур. – Мы идем окольным путем, как сказал комиссар. Робик убил доктора по просьбе парня из Лувьека. Прижмем эту банду – прижмем и нашего убийцу. Достаточно заставить говорить одного из его людей.
– Точно, – поддержал ее Вейренк. – Комиссар, предлагаю завтра, как только появится возможность, провести два обыска. Два дома в один день.
– Идет, – согласился Маттьё. – А к допросам приступим, когда покончим с обысками. Нас будет только семеро. Маловато, чтобы осмотреть две хаты за один день. Привезу еще пятерых и взломщика сейфов.
Глава 34
Маттьё получил разрешение на обыск в домах Ивона Ле Бра в Лувинье и Жана Жильдаса в Буа-сюр-Комбур без десяти девять утра – раньше, чем успел отправить запрос. Это свидетельствовало о том, что Адамберг, как только ему зашили руку, вернулся к работе и связался со своим начальником. Конечно, из больницы, но все же он снова взялся за работу. В другом сообщении он написал, что все хорошо и что он собирается приехать в трактир к семи часам вечера.
Две команды договорились встретиться в Лувинье, у дома номер шесть по улице Черешневый Сад, где жил Ивон Ле Бра. Это тоже был длинный фермерский дом, но поменьше, чем у Эрве Пуликена. – Соберите все, что может представлять хоть какой-то интерес, – распорядился Маттьё. – Но не думаю, что он оставил что-нибудь на виду. Если только в сейфе. Надо простукать все стены и весь пол, исследовать каменную плитку. Обыщите подвал и чердак, не забудьте про гараж. Нам нужен сейф.
Двенадцать полицейских, натянув перчатки, разошлись по дому, тесно заставленному мебелью и заваленному всякой всячиной. Чтобы удобнее было работать, они постарались вынести на лужайку максимальное количество мебели. Маттьё занялся шкафами, буфетами, комодами, сундуками, открывал все ящики подряд и рылся в них. Потом вместе в Вейренком и Ноэлем спустился в подвал, они вынесли оттуда весь хлам, сняли с полок все вещи, вытащили наверх стеллажи для бутылок и ящики с запасами вина. Пол винного подвала был глинобитным, что позволяло регулировать влажность. Вейренк поднял пару сапог, их подошвы были испачканы более темной, мокрой землей.
– Внизу есть еще один подвал, это точно, – сказал он.
Освободив земляной пол, они стали медленно, методично простукивать его ногами и прислушиваться. Звук изменился и стал глухим в том месте, где только что стояли винные стеллажи, на пятачке размером примерно метр на метр двадцать.
– Ищем инструменты и копаем, – сказал Вейренк.
Сняв всего десять сантиметров земли, они увидели деревянные доски и расчистили их. Крышка люка с массивным кольцом бесшумно открылась.
– Он регулярно смазывал петли, – заметил Маттьё, надев кольцо на толстый железный штырь. – Спускайтесь осторожно, лестница крутая.
Второй подвал, вырубленный в камне, был гораздо более сырым, а пол в нем – более темным, липким и вязким.
– Вот для чего нужны сапоги, – сказал Маттьё, спустившись следом за коллегой, и включил светильник на потолке. – Как бы ты ни остерегался, непременно найдется какая-нибудь мелочь, которую ты упустишь. Не будь на подошвах этой грязи, вряд ли мы стали бы искать второй подвал.
Оба рассматривали сейф, висевший на дальней стене.
– Пора свистеть два раза, – заявил Вейренк.
Несколько минут спустя специалист по сейфам уже изучал массивный металлический ящик, осветив его большим переносным фонарем, и легонько поворачивал круглые ручки, приложив ухо к замку.
– Солидный, но механизм не такой сложный, как у предыдущего, – сообщил он. – За полчаса управлюсь.
Как и в первый раз, Маттьё остался со взломщиком, чтобы понаблюдать за его тонкой работой. Вейренк сообщил остальным, что они могут больше не простукивать стены и полы и вернуть мебель и остальные вещи на место, оставив снаружи только один стол.
– Где он был? – поинтересовалась Ретанкур.
– Во втором маленьком подвале, вырытом под основным. Непросто было этому парню добираться до своего сейфа.
Наступил полдень, и Беррон приволок большую корзину, собранную для них Жоаном, раздал всем сэндвичи, блинчики с начинкой, куски сыра, фрукты, бутылки вина, картонные стаканы и тарелки, бумажные салфетки.
– Оставьте еду Маттьё и взломщику, – предупредил он. – А вы мне скажете, как вам вино, – обратился он к пятерым жандармам, которых вызвал Маттьё.
Они доедали сыр, когда к ним подошли комиссар и специалист по сейфам.
– Вы нас не подождали? – с улыбкой спросил Маттьё, поглядывая на Беррона.
– Я не выдержал, – признался Беррон, торопливо дожевывая сыр. – Но мы позаботились отложить и припрятать ваши порции.
– Очень кстати, – сказал Маттьё, садясь рядом со взломщиком, непривычным к таким изысканным пикникам. – Только не напивайтесь, нам еще надо обыскать второй объект – дом Жана Жильдаса в Буасюр-Комбур. Кто-нибудь бывал в Буа-сюр-Комбур?
– Я, – откликнулся один из жандармов, – у меня там живет сестра. Маленькая деревня, две сотни жителей, тишина и покой. Если у парня дом с краю, он мог приходить и уходить когда вздумается: его никто бы не увидел. Какой адрес?
– Вокзальная улица, дом семь.