Мужчина с не сходящей с уст улыбкой пригласил брата выйти вперед, и вулстрат, сглотнув, сделал два шага.
– Я… кхм… я, Вольфганг фон Гирш, клянусь своим именем и своим духовным оружием, что на правах второго главы земель буду защищать вас и ваши семьи ценой своей жизни и потрачу все отведенное мне время на то, чтобы вести наши земли к процветанию. Брат сказал верно: все мы большая семья, а члены семьи должны поддерживать друг друга.
Он ярко улыбнулся горожанам, стоящим за его спиной родственникам, а также Хиро и остальным.
Повисло молчание. Собравшиеся все еще не реагировали, и улыбка Вольфганга на секунду дрогнула, но вскоре он услышал хлопки.
Это приветствовали его те самые продавцы и их семьи, затем к ним присоединились другие горожане и гости города. Джек и остальные тоже начали аплодировать.
– Да здравствуют господа Рудольф и Вольфганг!
– Да здравствует семья фон Гирш!
Вольфганг обрадованно повернулся к брату. Кажется, тот выглядел самым счастливым мужчиной на свете. Он снова подошел к младшему и обнял его.
– Прости меня, Вольфганг… твой братец такой слабый…
– Ха-ха, брат, а я слепой и глупый. Видимо, мы с тобой родственники, – похлопал его по спине рыжий весельчак. – Давай в этом году отметим праздник Зеленых шляп правильно, хорошо?
Кажется, Рудольф еле держался, чтобы не пустить слезу.
– Все, что захочешь, мой любимый младший братец.
В то же время на площади послышались звуки открывающихся бочек и бутылок с пивом, зазвучали музыкальные инструменты, и почти сразу вулстраты бросились в пляс.
Праздник наконец-то начался.
– Ого, какие необычные танцы. Они… танцуют только ногами? – удивленно заметила Миранна, наблюдая за весельем.
– Ага, таковы традиционные вулстратские пляски[46], – усмехнулся Джек. – Ровная спина, минимум движений руками и ритмичные отбивания ногами в такт музыке. Кажется, что это легко, но на самом деле сложно. Госпожа Амира, пошли потанцуем!
Он быстро схватил девушку за руку и дернул за собой прежде, чем та успела среагировать.
– Э? Куда?! – громко и неожиданно даже для самой себя выпалила она, не ожидавшая такой наглости.
Вампир утащил ее ближе к толпе, а затем повернулся, вставая лицом к лицу.
Он очень быстро начал отбивать ритм ногами в такт музыке, словно отлично знал, как танцевать эти «вулстратские пляски». Но девушка замерла, нахмурившись.
– Почему ты предложил мне? Ты ведь объяснял Мире.
– Потому что я хочу потанцевать с вами, что тут такого? Вы наверняка быстро научитесь, вот, смотрите.
Он быстро переключился на другое движение, более легкое, но такое же ритмичное.
– Госпожа Амира, попробуйте.
– Я не умею танцевать, – честно сказала она, почувствовав неловкость.
– Чего? И это я слышу от девушки, которую называют Танцующей жрицей? – удивленно усмехнулся Джек, хватая ее за руки. – Всё вы можете, нужно лишь желание. Вот, смотрите, как танцуют другие, – выбирайте более легкие движения и пробуйте повторять.
Он был слишком настойчив и крепко держал ее за руки, не давая найти пути к отступлению. Ей действительно пришлось оглядеться по сторонам, чтобы изучить движения вулстратов, а затем она заметила, что оставшиеся за их спинами спутники с интересом наблюдали за ними, ожидая общего танца, хоть и были удивлены резкостью вампира.
Джек же продолжал кружить возле девушки, стараясь расшевелить ее, придерживая за руки. Она неловко крутилась за ним, спотыкаясь о собственные ноги, но его стараниями ни разу не упала.
Он очень быстро двигался, видимо, вампир прекрасно знал этот танец. Неважно, по какой причине он пригласил ее, хотел ли показать собственное превосходство или нет, но девушке нужно было что-то делать.
– Ну же, госпожа Амира. Вы же гений третьего ранга, разве какой-то танец может загнать вас в трудную ситуацию? – улыбнулся он. Но стоило ему посмотреть на нее еще раз, и он увидел, что в ее глазах вспыхнул огонь.
В следующую секунду она в ответ сжала его руки и сделала уверенный шаг навстречу, заставляя Джека оступиться и потерять ритм.
Вампир быстро перестроился, снова забирая инициативу в свои руки. Конечно, вулстратские танцы вряд ли предполагали парное исполнение, но сейчас партнеры кружились вдвоем, попутно отбивая ритм ногами вместе с другими вулстратами.
Он улыбнулся с какой-то безумной искрой в глазах. Джек обожал плясать – не было ни одного мага в мире, кто мог бы одолеть его в танцевальном поединке. Его энергичность и быстрая адаптация всегда выручали его, и он знал бо́льшую часть традиционных танцев разных народов.
Но сейчас он встретил подобного себе умелого танцора и быстро понял, в чем был главный талант Рин, благодаря которому она стала мастером меча в столь юном возрасте.
Рин оказалась человеком, который мог быстро запомнить любое увиденное движение, а также великолепно владел своим телом.
С ранних лет она жила рядом с людьми, которые танцевали: ее мама, жрицы храма, исполняющие традиционные священные танцы.