Позднее Таита сидел рядом с ним и с командирами у костра. Офицеры тоже пребывали в приподнятом настроении, и с самых дальних концов лагеря доносился смех. Таита почти собрался отрезвить их предупреждением, но подумал: «Пусть радуются. Они поддались сладкому пению сирены по имени Эос, но отчего бы им не идти с легким сердцем туда, куда им велено идти по приказу? До тех пор, пока я твердо держу оборону, всегда будет время привести их в чувство».

С каждым днем они все дальше продвигались на юг, и решимость Мерена и его людей ни на миг не дрогнула. Как-то вечером, пока воины строили заребу, Таита отвел Мерена в сторону.

– Что происходит с твоими людьми? – спросил маг у него. – Мне кажется, они находятся на пределе терпения и хотят повернуть на север, к Асуану и своим домам. Вскоре мы можем столкнуться с мятежом.

Таита сказал это ради проверки. Мерен возмутился:

– Это мои люди, и я хорошо знаю их. А вот ты, маг, похоже, что нет. У них на голове ни одного мятежного волоска не найти, ни одного вздоха в легких. Они так же рвутся в бой, как я сам.

– Прости меня, Мерен! Как мог я усомниться в тебе? – пробормотал Таита, слыша, как из горла Мерена исходит эхо голоса колдуньи.

«К лучшему, что, помимо прочих бед, мне не приходится иметь дела с угрюмыми лицами и недовольством, – утешил маг себя. – Тут Эос несколько облегчила мне задачу».

В этот миг из лагеря прибежала Фенн.

– Маг! – кричала она. – Таита! Иди скорей! У Ли-То-Лити малыш вываливается наружу, а у меня никак не получается запихнуть его обратно!

– В таком случае лучше мне поспешить и избавить бедняжку от твоих услуг.

Таита поднялся и последовал за девочкой в лагерь. Он опустился рядом с шиллукской девушкой на колени, успокаивая ее, и роды пошли быстро. Фенн с ужасом наблюдала за процессом, вздрагивая при каждом крике Ли-То-Лити.

– Не такая уж это веселая забава, оказывается, – сказала Фенн, пока шиллучка, тяжело дыша, отдыхала между схватками. – Не думаю, что нам с тобой следует так утруждаться.

Перед полуночью Ли-То-Лити разрешилась от бремени малышом янтарного цвета с шапкой черных кудряшек. Для Таиты рождение ребенка стало своего рода возмещением за молодые жизни, растраченные во время трудного похода. Весь лагерь ликовал вместе со счастливым отцом.

– Добрый знак, – переговаривались воины между собой. – Боги улыбаются нам. Отныне и впредь нас ждет удача.

Таита решил посоветоваться с Наконто.

– Каков обычай вашего народа? – спросил он. – Как долго должна отдыхать женщина, прежде чем продолжить путь?

– Моя первая жена родила, когда мы перегоняли скот на новое пастбище. Уже перевалило за полдень, когда у нее отошли воды. Я ее оставил с ее матерью и погнал скот дальше. Женщины нагнали меня перед наступлением ночи, и это было к лучшему, поскольку вокруг рыскали львы.

– У вас крепкие женщины, – заметил Таита.

Наконто слегка удивился.

– Они же шиллучки, – сказал он.

– Да, это все объясняет, – кивнул маг.

На следующее утро Ли-То-Лити повесила младенца на перевязи так, чтобы он доставал до ее груди и она могла его кормить не сходя с седла, и поехала в колонне позади своего мужа.

Отряд продолжал двигаться по хорошо увлажненной, густо поросшей травой местности. Мягкая песчаная почва хорошо подходила для копыт коней и мулов. Полученные ими легкие повреждения Таита лечил с помощью своего снадобья, поэтому животные пребывали в прекрасной форме. По пути встречались бесчисленные стада антилоп и буйволов, и недостатка в мясе никто не испытывал. День за днем тянулись так спокойно и однообразно, что казалось, будто они сливаются в один. Лиги оставались за спиной, а конца дороги все не предвиделось.

Наконец в туманной синеве горизонта замаячили очертания гор. В последующие дни горы становились все больше, пока не заняли, казалось, половину неба. Путешественники видели в них глубокую зазубрину ущелья, по которому протекал Нил. Они направлялись прямо к нему, зная, что оно обещает им самый простой проход через горы. Подойдя еще ближе, египтяне смогли рассмотреть каждую складку густо поросших лесом склонов и слоновьи тропы, уходящие по ним вверх.

У Мерена не осталось сил сдерживать нетерпение. Оставив колонну с обозом плестись как придется, он повел небольшой отряд на разведку. Фенн, разумеется, поскакала с ними, держась позади Таиты. Разведчики вошли в проделанное рекой ущелье и стали подниматься по неровной слоновьей тропе на вершину холма. Они проделали половину пути наверх, когда Наконто опустился на одно колено и стал рассматривать землю.

– В чем дело? – окликнул его Таита. Не получив ответа, маг подъехал ближе и свесился с Дымки, пытаясь увидеть, что так заинтересовало шиллука.

– Лошадиные следы. – Наконто указал на участок с мягким грунтом. – Совсем свежие – им всего один день.

– Горная зебра? – рискнул предположить Таита.

Наконто энергично замотал головой.

– Лошади с седоками, – перевела Фенн для Мерена.

Тот встревожился.

– Странные всадники. Кто бы это мог быть, так далеко от цивилизации? Возможно, враги. Нельзя идти дальше по перевалу, пока не выясним, кто это такие.

Перейти на страницу:

Все книги серии Древний Египет

Похожие книги