Ш у р а. Хорошо.
П а н и н. Нет, я стихов не пишу. Это мой товарищ написал. Мы с ним вместе на Западном фронте были.
Ш у р а. А где он сейчас, здесь?
П а н и н. Нет, его убили.
Ш у р а. Неправда.
П а н и н. Я тоже, Шурочка, сначала думал — неправда, а потом оказалось — правда.
Ш у р а. Мы позавчера ночью сидели. Печку зажгли. Капитан на полчаса спать лег, а мы с Валечкой все читали и плакали. А потом Валечка собралась — и туда, в разведку пошла. А капитан открыл глаза и меня спрашивает: «Вы чего тут с ней читали?» И я ему опять прочла все. А он грустный лежал. «Хорошо», — говорит. Расстроился даже.
П а н и н. Капитан?
Ш у р а. Ну да, капитан. А чего вы удивляетесь?
П а н и н
Ш у р а. Он еще оттого расстроился…
С а ф о н о в. А, писатель! Здорово.
П а н и н. Привет.
С а ф о н о в. Шура! Выдь-ка на минуту.
Тут у нас теперь, писатель, дело такое. Сил нету больше. Мало сил. Ты себя к этой мысли приучил, что помирать, может, тут придется, вот в этом городе, а не дома? Сегодня-завтра, а не через двадцать лет. Приучил?
П а н и н. Приучил.
С а ф о н о в. Это хорошо. Жена у тебя где?
П а н и н. Не знаю. Наверно, где-нибудь в Сибири.
С а ф о н о в. Да. Она в Сибири, а ты вот тут. «В полдневный жар в долине Дагестана и снилось ей…» В общем, ей и не снилось, какой у нас тут с тобой переплет выйдет. Положение такое, что мне теперь писателей тут не надо. Так что твоя старая профессия отпадает.
П а н и н. Кандидат.
С а ф о н о в. Ну, все равно. Петров ночью умер сегодня. Будешь начальником особого отдела у меня.
П а н и н. Да… но…
С а ф о н о в. «Да» — это правильно, а «но» — это уже излишнее. Мне, кроме тебя, некого. А ты человек с образованием, тебе легче незнакомым делом заниматься. Но чтоб никакой этой мягкости. Ты забудь, что ты писатель.
П а н и н. Я не писатель. Я журналист.
С а ф о н о в. Ну журналист — все равно забудь.
П а н и н. Я уже забыл.
В а л я. Товарищ капитан…
С а ф о н о в. Будь ты неладная.
В а л я. Я все сделала, товарищ капитан.
С а ф о н о в. Ну и хорошо. Но ты что думаешь, нам только это и важно? А что ты есть — живая или мертвая, — нам это тоже важно, может быть. В кого из пулемета стреляли? В тебя?
В а л я. Ага.
С а ф о н о в. Да ты же обмерзла вся. Шура!
В а л я. Товарищ капитан, разрешите доложить…
С а ф о н о в. Никаких доложить. Сушись иди.
В а л я. Никуда я не пойду, прежде чем не доложу. Понятно?
С а ф о н о в. Говорю тебе, иди сушись, потом…
В а л я. Понятно?
С а ф о н о в. Понятно, понятно. Ну давай скорей.
В а л я. Была.
С а ф о н о в. Передала?
В а л я. Передала.
С а ф о н о в. Пакет где?
В а л я. Вот.
С а ф о н о в. Иди сушись.
В а л я. Нет, еще не все.
С а ф о н о в. Ну?
В а л я. Морозов велел передать, что завтра ночью переправлять людей будет, чтобы не стреляли.
С а ф о н о в. Все? Сушиться иди.
В а л я. Нет, не все.
С а ф о н о в. Ты же зубами стучишь, дура. Сушись, говорю.
В а л я. Он велел передать, что в два часа ровно.
С а ф о н о в. Все?
В а л я. Все.
С а ф о н о в
Ш у р а. Ясно, товарищ капитан.
С а ф о н о в. Проклятая девка.
П а н и н. Почему проклятая?
С а ф о н о в. Упорная.
П а н и н. Это хорошо.
С а ф о н о в. А я разве говорю, что плохо? Я любя говорю проклятая.
П а н и н. Любя?
С а ф о н о в
П а н и н. Кого его?
С а ф о н о в. Ну ее. Что ты ко мне, писатель, привязался?
П а н и н. Опять писатель?
С а ф о н о в
В а с и н. Товарищ капитан, портупея у вас есть?