Проворный слуга сгонял куда-то и вернулся с неким тугим материалом, подозрительно напоминающим мне эластичный бинт, и перетянул им ноющую ногу, предварительно помазав болотного цвета мазью, которая сильно пахла мятой. Все эти манипуляции он проделывал совершенно молча, корректно не глядя в лицо. После он принес ужин, по словам господина Жерди скромный. Нечто, напоминающее суп-пюре, жаркое, мясной пирог, восточные сладости и венец моего удивления - кофе. Настоящий, ароматный а, самое главное такой знакомый кофе!

   Пока я зависла над чашкой с напитком, Ратецки склонился к уху барона, и я расслышала:

   - Господин, я подумал, это может быть для вас важным. На шанхи пословица "Моя жизнь полна разочарований и горестей, как твоя тарелка желтым рисом" будет звучать..

   И этот странный слуга произнес что-то на язые, чем-то напоминающий мне китайский, а после отошел, дабы прислуживать за столом.

   Все еще не веря в происходящее, я, как каменное изваяние восседала на стуле, не в силах притронуться ни к чему из поданных ловким Ратецки блюд.

   - Ваше Высо... То есть, прошу прощения, юная госпожа, почему же вы ничего не едите? - укоризненно обратился ко мне барон.

   - Знаете, - нервно дернула я уголком рта. - Я то ли сошла с ума, то ли попала в другой мир. Мне совершенно не хочется есть. К тому же, вдруг, - я нервно хихикнула, - эта еда поможет мне "чик-чик"?

   По круглому лицу Эддисона пошли красные пятна.

   - Это было сказано лишь в порядке предположения, - буркнул он. Господин Жердь тотчас попытался мне доказать, что еда не отравлена и даже побыл моим личным дегустатором. Это меня, конечно, убедило в безопасности блюд (да и вообще их могли бы отравить в следующий раз, когда моя бдительность притупится), но кусок в горло все равно не лез. Я крохотными глотками пила обжигающий кофе, чувствуя едва ощутимую горечь от приправ и смотрела в никуда.

   После ужина мы переместились поближе к трещащему камину - я опустилась в кресло, господин Жердь и господин Колобок сели на диванчик напротив.

   - Пришла пора для объяснений, юная госпожа, - сказал барон устало и прикрикнул на коллегу. - Да положите вы бутылку, господин маг! Вы и так уже прехорошенький!

   - Прехорошеньким я буду на виселице, - заявил тот мрачно, допил остатки алкоголя, но новую порцию в стакан наливать поостерегся.

   - Как вы уже поняли, юная госпожа, вы попали в наш мир, - начал высокий мужчина, сцепив пальцы. - А еще вы, должно быть, поняли, что являетесь копией. Точной копией Ее Высочества...

   После достаточно долго и крайне неэмоционального рассказа господина Жерди, а также красочных вставок господина Колобка, особо к делу отношения не имеющих, мне удалось понять следующее. Жила-была в королевстве под чудным названием Иллодия принцесса Мия, то есть, конечно, Ее Королевское Высочество принцесса Мия Маргарита Нория Ксандра Арейн, герцогиня Асминская, урожденная Роттеркор. Девятая претендентка на трон, разбалованная и капризная девица голубых кровей примерно моего возраста. Оставшись сиротой еще во младенчестве, принцесса с детства пользовалась особой любовью своего венценосного дяди, который баловал ее и разрешал все на свете в те редкие минуты, когда удостаивал своим визитом, ведь быть правителем большой процветающей страны - дело нелегкое и ответственное, а потому родственникам Его Высочество всегда уделял крайне мало времени. К тому же те годы были довольно смутными, и король постоянно пребывал то в разъездах, то вообще в длительных походах в рамках военной компании, развернутой союзными государствами против некого Северного Княжества. Принцесса Мия, предоставленная самой себе, а также огромному штату прислуги и воспитателей-гувернеров, жила в Эрвейл - в загородном поместье своих покойных родителей, в котором мы сейчас и находились.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Похожие книги