«У тебя готова статья?» – спрашивал он, когда она возвращалась. Она щелкала пальцем по мышке. Сбоку было не различить, что именно она читает. Картинки менялись слишком быстро. «Городской пейзаж Достоевского», – подсказывал он ей. Она продолжала щелкать мышкой.
Тайком он рассматривал ее кудри, небрежно стянутые в пучок на затылке, которые хотелось выпустить на волю. Бегите, бегите, темные лошадки!
«
Он видел только ее детскую тонкую шею, деликатную линию подбородка и беззащитное маленькое ухо.
«А знаешь
И, поднимаясь со стула, шла к двери, бормоча себе под нос: «
Мика так и не понял, что со статьей. Говорила Кира слишком быстро, и слова все сплошь сложные, а его русский пока не так хорош. Именно для этого она ему и нужна – быть проводником, поводырем в этом непонятном загадочном мире, в котором он никогда не жил.
Возвращалась уже сама не своя. Что с ней?
Он чувствовал то, что, вероятно, должен чувствовать человек, рискнувший привезти с другой планеты неизвестное никому доселе существо – милое, забавное, смышленое. Но оказалось, что существо совсем не способно жить в его мире и, несмотря на всю заботу, разваливается на части.
Поначалу была надежда. Первые недели они садились вечером в гостиной и смотрели фильмы с бокалом вина. Вечернее солнце светило в окно, и ему казалось, что вот и в его жизнь пришла радость. А как будет здорово зимой, когда он украсит дом рождественскими огнями и затопит камин. И никогда-никогда не будет одинок.
Она брала конфету, рассматривала ее на свету, как бриллиант, пробовала на вкус и удивлялась, почему она соленая. «Это салмиакки, – отвечал он с улыбкой. – Знаешь, – говорил он, – есть три стадии адаптации в Финляндии. Первая – ты не любишь салмиакки, вторая – ты любишь салмиакки и третья – ты сам уже салмиакки».
«А знаешь, – говорила она, причмокивая и перекатывая конфету во рту так, что у него мурашки шли по телу, – очень жаль, что у вас не смотрят европейское кино». – «Но ведь Финляндия и есть Европа», – говорил он.
Он выносил две чашки кофе, они садились в беседку. «А хочешь, – говорил он в то время, как она гладила собаку ногой, – хочешь, я расскажу тебе о своем любимом поэте Эйно Лейно. О ранней смерти его родителей, об одиночестве, о дикой любви к поэтессе Л. Онерве. Она была замужем за композитором Лееви Мадетойей. Она изменяла Лееви с Эйно, за их любовным треугольником следила вся страна».
Кира рассматривала странные круги, образовавшиеся в кофейной пене.
«Знаешь, они тайно останавливались в гостиницах маленьких городов и обязательно устраивали скандал с драками и полицией. Поэтому сейчас на многих гостиницах есть таблички: "Здесь Эйно Лейно переводил «Божественную комедию»", а на деле – переводил он пару строчек, а остальное время они с Онервой безбожно пили. Да-да, они ведь безбожно пили. И Лейно, и Онерва. Допивались до чертиков. Крыли друг друга последними словами, дрались, а потом так же бурно мирились. А знаешь, она ведь попала в сумасшедший дом после его смерти».