— Просит приютить и позволить заниматься аптекарским делом.
— Неужели нейт Марагас свирепствует?
Я взяла у Кокордии письмо и пробежалась взглядом по строкам. Саймон как будто горючими слезами рыдал, пока писал — некоторые слова расплывались.
Я угадала. Нейт Марагас, глава гильдии лекарей и по совместительству глава комиссии чистоты в Ринке наложил на аптекаря штраф за несоблюдение правил и «болезнетворную обстановку». А следом его аптеку закрыли, и он оказался на улице.
— Знаешь, с одной стороны мне его жаль, но с другой — Саймон ужасный неряха. Нельзя работать так, как это делает он.
От воспоминаний о том, как он выплеснул горшок с мокротой в рукомойник, меня передернуло.
— Я давно знаю нейта Саймона, а Дафина продает ему наши травы. Человек он неплохой, может встать на путь исправления, — рассуждала Коко, сминая кончик платка. — А еще он предприимчивый и хитрый, снадобья готовить умеет.
— И изобрел ингалятор, — задумчиво проговорила я. — Он хотел запустить целое производство.
Быть или не быть?
— В любом случае решать тебе, Коко. Но если мы его примем, то я не позволю ему разводить здесь антисанитарию.
— О, я даю тебе полную свободу действий, — графиня усмехнулась. — Боюсь, что для него ты можешь стать страшнее нейта Марагаса. Аптекарь в замке не помешает, и Дафина может научиться у него кое-чему полезному.
«А еще мы снова покажем главе гильдии лекарей, что на его решения нам плевать с высокой колокольни. Пусть хоть всех повыгоняет!»
Власть и связи — это то, на чем держится уверенность нейта Марагаса и его вера в собственную непогрешимость. Кокордия рассказывала, что порой главы гильдий влиятельнее аристократов. В их руках сосредоточена власть, деньги, они знали множество секретов и умело дергали за ниточки.
— Я думаю, что аптекарю можно дать шанс, если ему и правда негде жить.
Кокордия одобрительно кивнула.
— Тогда я напишу ответ. Что ж, следующее письмо пришло от главы крупного рода артефакторов.
— Ничего себе! — я не удержалась и хлопнула ладонью по столу. — А ему-то что от нас нужно?
Коко будто специально растягивала время, наслаждаясь моим нетерпением.
— Его семья производит ни много ни мало — портальные артефакты. Он хотел бы обсудить с родом Готар установку порталов на наших землях. Знаешь, что это значит?
Мысли закрутились в голове, как шестеренки. Я осторожно переспросила:
— Имеются в виду стационарные порталы?
В моем представлении это было что-то типа местного аэропорта. Только портал доставлял пассажира из одной в точки в другую в доли мгновения.
— Они самые, — кивнула Кокордия.
— Строительство порталов, развитие сообщения между населенными пунктами, развитие торговли, — я перечисляла и загибала пальцы. Губы сами по себе растягивались в улыбке. — И как следствие — развитие графства.
Коко выглядела такой же довольной, как и я. Она с улыбкой отложила письмо.
— Верно рассуждаешь. Но давай не будем спешить с выводами. Я приглашу нейта Орринея к нам в замок, обсудим все детали при личной встрече.
Здорово. Пока послания только радуют.
Но что же в последнем письме?
Графиня свела брови на переносице, разворачивая последнее послание. Даже бумага здесь отличалась — более белая, более плотная.
— Это от вдовствующей герцогини Моро, — сухо проговорила Кокордия. — Приглашение на прием.
— Что-то я не пойму, мне радоваться или переживать? — спросила я, оправившись от удивления.
И с какой радости такая честь выпала опальному роду? Сами Моро! Надеюсь, это не шутка.
Бабуля пришпилила меня к стулу одним взглядом темных глаз.
— Учитывая, что приглашения от герцогской семьи мы получали последний раз… даже не помню, когда… Можешь начинать зубрить книгу по этикету. Герцогиня Моро — мать Леррана Моро. Та еще стерва и заноза. Злые языки утверждают, что именно по милости этой женщины ее муж так рано сошел в могилу.
— И? Я все равно не понимаю, что этой грымзе от нас понадобилось.
— Кажется, вдовствующая герцогиня желает посмотреть на тебя, дорогая, — ответила Кокордия прямо.
— Посмотреть? Когда я успела стать известной личностью? — ирония так и рвалась из меня.
Никогда не любила пустое внимание, но, быть может, визит к герцогине принесет нам пользу?
— С первого дня своего появления здесь ты всколыхнула болото, сама того не ведая.
— А если ей успел нажаловаться граф Лок?
— Вполне вероятно, — спокойно заявила Коко. — Как и банкир Бенье. Герцогиня всегда благоволила лизоблюдам, а уж как стараются эти двое…
Мы обе замолчали, глядя друг на друга и думая каждая о своем.
— Сколько времени до часа икс?
Если все решено и мы едем, надо быть готовой.
— Две недели.
— И что мы должны успеть за это время? Про этикет понятно, но как же быть с нарядами? У меня с гардеробом полный швах. А прием у герцогини — не то событие, на котором можно выставить себя на посмешище.
Конечно, можно достать платья матушки Олетты. Печати бытовой магии, нанесенные на крышку сундука, позволяли вещам храниться много лет. Но они уже давно вышли из моды, а у врагов будет очередной повод позлорадствовать — Готары совсем обнищали, раз носят старье.