Со временем становилось холоднее. Пора было возвращаться домой, чего отчаянно не хотелось, и Фрея подняла голову, чтобы оглянуться, куда ноги невольно привели. Первое, за что уцепились слезящиеся от холодного ветра глаза, был разорванный плакат, кусок которого продолжал болтаться на стене. Сомнений возникнуть не могло. Это был один из плакатов, что они втроем развешивали по всему городу, пока им на голову не свалилась компания пьяных парней, не отличающихся приличными манерами.

Фрея оглянулась ещё раз, прежде чем подошла ближе к двери. Именно отсюда накануне вышел Джеймс, назвав это место тем, где «хотел бы видеть её в последнюю очередь». Она не ошиблась. У двери не было ни вывески, ни таблички, обозначающие, что было за этой простой, ничем не примечательной дверью, за которой скрывалось место, которое Джеймс должно быть некогда посещал. Рассудок пронзила лихорадочная мысль — вдруг он и сейчас был там?

Она не знала, нужно было ли просто дернуть за ручку или же постучаться. Фрея подошла в нерешительности ближе, но как только подняла сжатую ладонь, как расстерялась. Тело охватило волнение и дрожь. К горлу поднялся тошнотворный страх. Фрея закрыла глаза, сосчитала мысленно до десяти, а затем и сама не успела сообразать, как сжатая крепко ладонь сама трижды ударила по двери.

Девушка застыла в ожидании, не уверена, что должно было произойти дальше. Что, если это был обычный бар, паб или закусочная? Может быть, джентельменский клуб, каковых в Лондоне было полно? Что, если это был публичный дом? Об этом, подавляя отвращение, Фрея старалась не думать.

Когда ответа не последовало, она дернула за ручку. Дверь без сопротивления подчинилась, но за ней оказался темный коридор, в конце которого мигал красный предупреждающий свет, что заставило её вдруг застыть на месте в нерешительности. Фрея ещё раз оглянулась вокруг. Шум от сливавшихся воедино голосов людей был упоительным, хоть она и не понимала, откуда он доносился, поскольку улица выглядела пустынно. В конце концов, собравшись с мыслями, она решилась идти дальше.

Дверь глухо захлопнулась, стоило Фрее сделать несколько неуверенных шагов вперед, отрезав её от уличной суеты. Теперь в ушах звенел лишь ленивый отголосок старого скрипящего грамофона и пьяный смех незнакомцев, в котором было что-то пугающее. Она продолжала двигаться вперед, как бабочка на свет, что должен был уничтожить её. Единственным утешением оставалась мысль, что в этом жутком месте можно было встретить Джеймса, если только от этого был какой-небудь прок.

— Простите, мисс, для вас сюда вход запрещен, — за приоткрытой ширмой её тут же встретил незнакомец, перекрыв дальше путь. Он был высоким и широкоплечим, а потому не представлялось действительным заглянуть ему за спину, что Фрея отчаянно пыталась сделать. Она даже не успела оценить обстановки, когда он неизвестно откуда выскочил, заставив её вздрогнуть от испуга.

— Могу ли я хотя бы узнать, есть ли здесь тот, кого я ищу? — Фрея не могла скрыть волнения, от которого горели щеки. Она смотрела на незнаномца умоляюще, что, кажеться, смягчило его строгость. Плечи заметно расслабились, голова чуть наклонилась.

— Можете попытаться, — произнес устало, будто с подобной просьбой к нему обращались уже не впервые.

— Джеймс Кромфорд, — его имя сорвалось с губ вместе с нерешительным вздохом.

Парень в ответ улыбнулся. Во взгляде появилась жалость, но в то же время будто бы и тень презрения. Он смерил её оценивающим взглядом, словно сравнивал с кем-то, отчего Фрее стало не по себе. Она невольно сьежилась, но не стала отводить упрямого взгляда, чтобы не выдавать покрывшего кожу мурашками страха.

— Не хочу вас расстраивать, но его здесь уже давно никто не видел, — парень пожал плечами, улыбнувшись вдруг ещё шире. Будто в происходящем было что-то забавное.

— Но он был здесь вчера, — Фрея придала голосу напускной уверенности, что, кажется, была не так уж убедительна. Во многом её тон был возмущенным, будто её пытались нагло обмануть, нарочно сговорившись.

— Не может быть. Сид, Кромфорд действительно приходил вчера? — парень обратился к мужчине, вытырающему барную стойку, за которой одиноко сидел кто-то, опустив грузную голову вниз.

— Зашел всего на час, да и к тому же не в лучшем расположении духа, — ответил Сид, покачав головой. — В последнее время его и не узнать. Никогда не видел его таким угрюмым.

— Может, наконец-таки влюбился, — незнакомец усмехнулся. Фрея почувствовала себя лишней, поэтому попыталась впривлечь к себе внимание протяжным вздохом. — Надеюсь, нам посчастливиться увидеть Джеймса сегодня, но без приглашения…

Перейти на страницу:

Похожие книги