Удары следовали один за другим. Вся таверна наполнилась дикими воплями. Посетители бросились напролом к выходу. А Артью всё бил и крушил. В результате четверти часа такого воспитания в таверне не осталось никого, кроме него самого, черноволосой девушки, прислуги и хозяина таверны, а также…Ремики. Когда наступила тишина, Артью бросил сковороду на обломки разбитого стола, который валялся на полу и нетвёрдым шагом направился в сторону хозяину харчевни. Тот весь сжался. Он постепенно покрывался бледностью, наблюдая за приближением Артью. Приблизившись вплотную к хозяину харчевни, Артью сделал рукой жест в сторону разбитых столов и выразительно произнёс два слова:

– Герцог Мендоса!

Хозяин догадался, о чём говорит Артью, и радостно закивал головой.

– Ну, и отлично, – подытожил Артью, – и где же моя подружка? – он оглянулся по сторонам. Его взгляд лишь мимолётно скользнул по Ремике и тут же остановился на черноволосой девушке. Девушка подошла к Артью и, взяв его за руку, зашептала незнакомые слова страстным голосом, а затем потащила его за собой. У Ремики при виде этой сцены глаза наполнились слезами. Нет, нет, она не могла допустить такого. Знать, что он с другой женщиной…это невыносимо, это очень больно. Она хотела побежать и остановить Артью, но ноги…перестали её слушаться. Хотела закричать, но язык не поворачивался. Голова стала кружиться и наполняться тяжестью. Ремика почувствовала себя очень плохо. И в этот момент она увидела, как Артью остановился. Она услышала его голос:

– Нет, я не могу. Я дал слово. Уходи одна!

– Артью! – вырвался из души Ремики восторженный шёпот. Она стала оседать. Уже теряя сознание, она увидела, как Артью метнулся в её сторону. Он подхватил падающую Ремику на руки и вынес из таверны.

<p>Глава 32</p>

Артью опустил Ремику в постель. Сделав это, он вздохнул с глубоким облегчением. Хорошо ещё удалось незаметно пробраться в комнату. Если б герцог и герцогиня увидели Ремику в таком ужасающем состояние,…один бог знает, что могло бы произойти. Неужели, она настолько глупа? Неужели, она не понимает, что подобным поведением ставит под сомнение репутацию самого дома Мендосы? Артью устремил неприязненный взгляд в сторону Ремики. Она лежала на постели, раскинув руки в разные стороны, и к тому же…совершенно пьяная. «Воистину, господь наградил супругой, – думал Артью, глядя на Ремику, – она просто само воплощение всего дурного. Любовники, выпивка…интересно, на что ещё способна эта девица». Артью не давал покоя один вопрос: Почему Ремика оказалась в таверне? Случайно или же она попросту преследовала его, желая отомстить? Вместе с неприязнью, у Артью появилось странное чувство по отношению к Ремике. Он не мог дать название этому чувству, однако, его поразила последняя сцена в таверне. Он снова и снова слышал голос Ремики, полный радости и восторга и видел, как она протягивала к нему руки.

– Что это было? – раз за разом спрашивал себя Артью и не мог найти ответа. Он ещё раз очень внимательно посмотрел на Ремику. Она была настолько пьяна, что вообще не подавала признаков жизни. Артью тряхнул головой, словно пытаясь освободиться от некого непонятного наваждения. Поразмыслив немного, он решил оставить Ремику. Прежде, чем уйти, он вызвал горничную. Оставив Ремику на её попечение, Артью направился в сад. Ему следовало поразмыслить обо всём. И в первую очередь его волновал вопрос, как поступить с Ремикой. Эта девица могла серьёзно опорочить его имя. Артью не мог допустить подобного развития событий. Следовательно, он должен предпринять необходимые меры, которые сведут эту угрозу к минимуму. Размышляя о возможном наказании Ремики, Артью вышел на аллею. Поднялся лёгкий ветерок. Артью с удовольствием подставил лицо потокам воздуха. Хмель из головы понемногу уходил. Появилась бодрость. Он был настолько поглощён своими мыслями, что не заметил собственной матери, которая, мягко улыбаясь, шла ему навстречу. Лишь когда расстояние между ними сократилось до нескольких шагов, Артью поднял голову. На его лице застыло изумление.

– Матушка?

Графиня де Сансер широко улыбнулась, наблюдая за реакцией своего сына. Она вплотную приблизилась к Артью и неторопливо протянула руку. Артью поцеловал руку матери. Когда он целовал её руку, графиня нежно поцеловала его в голову. Когда Артью выпрямился, у него на лице мелькнула тень отчуждения.

– Позволено ли будет спросить, матушка, какая причина привела вас в Испанию?

– Я рассудила, и поняла, что моя помощь Ремике придётся весьма кстати. Это истинная причина моего приезда, Артью.

Откровенность матери ничуть не удивила Артью. Едва увидев её, он догадался об истинной цели её приезда. Графиня прекрасно это понимала. Она сочла любые уловки и ложь недостойной как для себя, так и в отношении сына. Артью устремил на мать непонятный взгляд. Глядя на неё, он медленно заговорил:

– Почему, матушка? Зачем вы так поступаете со мной? В чём моя вина перед вами?

Графиня негромко рассмеялась, и с материнской нежностью глядя на Артью, мягко ответила сыну:

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Наказание свадьбой

Похожие книги