– Позови доктора Фербера, – сказала она медбрату Робертсу.

Он отстегнул от пояса рацию и поднес ее к губам, но прежде чем успел что-либо сказать, маленький мальчик с зияющей раной на голове бросился вперед, протягивая руки к рации. Она вылетела из рук Робертса, описала дугу в воздухе и врезалась в стену.

– Что, черт возьми, это было? – закричал тот.

– Ханна, мне нужно, чтобы ты успокоилась. Просто сделай глубокий вдох и расслабься. – Сестра Джеймсон подняла обе руки в знак капитуляции.

Ханна ничего не сказала, но кивнула в сторону Майло – призрак исчез и тотчас появился рядом с сестрой Джеймсон. Непринужденным движением запястья он выбил у нее из рук планшет с бумагами и бейджик, отправляя их в свободный полет.

Потрясение и ужас парализовали меня, и хуже всего то, что я не знала, кого боюсь больше – этой армии мертвых или собственной сестры.

Джеймсон повернулась к Робертсу.

– Мне нужно пять миллиграммов галоперидола, – пробормотала она.

Медбрат отошел к тележке, стоявшей позади него, наполнил шприц и протянул его сестре Джеймсон.

Она осторожно шагнула к Ханне, пряча шприц за спиной.

– Ханна, давай успокоимся и поговорим, хорошо? Ты можешь сказать мне, что случилось?

– Не подходите ко мне, – приказала Ханна.

Духи, столпившиеся вокруг нее, подрагивали от каждого слова.

Сестра Джеймсон сделала еще один размеренный шаг вперед. Медбрат Робертс тенью следовал за ней.

– Я же сказала, не подходите ко мне, – произнесла Ханна дрожащим голосом.

Все взгляды призраков обратились на приближающихся медиков.

Сестра Джеймсон и брат Робертс замерли.

Комната наполнилась странной, холодной энергией.

Я затаила дыхание, представляя себе, как лихорадочно работает мозг сестры Джеймсон. Она явно пыталась решить, что делать дальше. Если бы ей дано было видеть, что на нее надвигается, она бы с криком бросилась бежать.

Но она не могла видеть. И потому шагнула вперед.

Ханна указала на нее пальцем.

Комната словно взорвалась, стекла в окнах разлетелись вдребезги, мебель перевернулась, одежду и книги разметало повсюду. Я закрыла руками лицо, когда дверца шкафа слетела с петель. Призраки ринулись вперед как единое целое, сбивая медиков с ног. Брат Робертс врезался головой в тележку и рухнул на пол. Сестра Джеймсон столкнулась со стеной и повалилась на коврик, шприц вонзился ей глубоко в бедро.

Только Ханна осталась нетронутой. Спокойная и неподвижная посреди обломков, она как будто медитировала. Когда она подняла голову и открыла глаза, призраки вокруг нее растворились в небытии.

На дрожащих ногах я выбралась из шкафа.

– Ханна? Ты в порядке? – Я нежно положила руку ей на плечо.

Она слегка вздрогнула и посмотрела на меня пустыми глазами, как будто забыла, кто я такая. Затем что-то едва уловимо изменилось в ее взгляде.

– Да. Я в порядке.

Мне хотелось спросить, что, черт возьми, здесь произошло, но времени на разговоры не осталось.

– Мы должны убираться отсюда, сейчас же! – Я подняла с пола бейджик сестры Джеймсон, схватила Ханну за руку и потащила ее в коридор.

Он выглядел пустынным; все пациенты были заперты в своих палатах, почти в каждом окошке торчали их растерянные лица. Мы рванули к выходу из отделения. Я приложила бейджик к сенсору, и дверь распахнулась. Где-то позади нас открылась другая дверь, и послышались крики. Дверь за нами захлопнулась, тотчас заглушив все звуки. Я знала, что известие о полном безумии в палате Ханны достаточно быстро дойдет до всего персонала, но надеялась, что у нас в запасе есть еще хотя бы несколько минут.

– Как пройти на кухню? – задыхаясь, спросила я.

– Вниз по этой лестнице и направо, – сказала Ханна.

Я перепрыгивала через две ступеньки, но Ханна отставала. Похоже, манипуляции с призраками не прошли бесследно: она выглядела совершенно измученной. К тому времени как мы добрались до нижней лестничной площадки, я чуть ли не волоком тащила ее за собой, а голоса, следовавшие за нами по пятам, становились все громче.

У подножия лестницы я снова воспользовалась бейджиком, рывком открыла дверь, и она захлопнулась за нами.

– Нас догоняют, – выдохнула Ханна, хватаясь за бок от боли. – Мы должны найти способ задержать их, иначе никогда не выберемся!

Я лихорадочно огляделась вокруг, и глаза наткнулись на огнетушитель в ящике за стеклом на стене.

– Дай мне свою толстовку! – крикнула я.

Ханна стянула ее с себя и передала мне. Я обмотала ее вокруг руки и изо всех сил ударила локтем по стеклу; оно разбилось с первой попытки. Схватив огнетушитель, я бросилась обратно к двери у подножия лестницы.

– Открой дверь и на этот раз подержи ее нараспашку!

Ханна сделала, как велели. Я быстро нырнула внутрь и отыскала датчик с обратной стороны. Лестница надо мной наполнилась криками и эхом шагов. Я подняла огнетушитель над головой и несколько раз долбанула по датчику, пока тот не повис бесполезно на стене. Я отбросила огнетушитель в сторону и захлопнула за нами дверь.

– Бежим! Понятия не имею, задержит ли их это и надолго ли!

Мы бросились к кухне. Позади нас кто-то колотил в дверь, но она не поддавалась.

Направо, налево, еще раз налево.

Перейти на страницу:

Все книги серии Врата

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже