Ирвальд вышел во двор, оглянулся через плечо и метнул в замок пламя. По стенам тут же поползли голубые язычки, очищая его от скверны и морока хозяина. Калешу придётся поторопиться, чтобы унять огонь.

Ирвальд злобно ухмыльнулся, вспоминая вычурное богатство замка. Всё золото владык не стоило запятнанной подлостью чести его хозяина.

- Калеш! - закричал Ирвальд, обращаясь к Горам, - призываю тебя, Калеш!

Он напрягся, посылая заклинание, которое Калеш не мог не услышать. Однако в ответ была тишина. Калеш молчал, что было странно.

- Прекрати вопить, - сказал кто-то за спиной.

Ирвальд отскочил в сторону, выставив впереди себя меч, но расслабился, увидев Авгура.

- Что ты здесь делаешь? - спросил Ирвальд.

- Услышал, как ты орёшь, и решил посмотреть. Замок не обязательно было жечь.

- Калеш - злобная подлая тварь. Я хочу, чтоб и духу его тут не было. Я убью его.

- Ты разве не чувствуешь? Его больше нет, - сказал Авгур, - мы с твоим отцом казнили его.

- Но как? - опешил Ирвальд, - вы знали, что это его рук дело, и молчали?

- Всё не так просто, сынок.

- Не называй меня сыном! - Зарычал молодой владыка, - пусть никто не зовёт меня сыном!  Все меня предали!

- Давай, ты остынешь, - спокойно предложил Авгур, пряча горькую усмешку, - потом поговорим.

- А-а-а!

Ирвальд с шумом вложил меч в ножны и свистнул Юрея. Сейчас он никого не хотел видеть.

<p>Глава 4</p>

- Ну вот, Авгур ушёл, - сказал Мораш, - говори, что хотел.

- Я хочу заключить сделку.

- Ты уже заключил одну, - заметил владыка.

- И я выполню свою часть, если мне не предложат что-то взамен.

- Ты так говоришь, будто мне это интересно, - усмехнулся Мораш, - я не желаю жить ещё пятьсот лет.

- А твой сын?

- Причём тут Ирвальд?

- Калеш отдал мне его, - ухмыляясь, сказал Лаорт.

- Нет!

Волосы Мораша зашевелились, поднимаясь в воздух ровным полукругом. Ноздри его раздувались, словно кузничные меха, а изо рта вырывалось пламя.

- Он не мог!

- У верховного князя есть такая привилегия. Он сам предложил, а я не стал отказываться.

- Но зачем это тебе? - удивился Мораш.

- Ирвальд силён, он наполнит источник новой силой. Это процветание моего рода, - гордо пояснил Лаорт, - такая сделка мне интересна.

- Сделки не будет! - решительно сказал Мораш.

- Как хочешь, князь. Я оживлю твоего брата и заберу сына. Или ты думаешь, я играю с тобой? У меня полно своих забот, чтобы тешиться над владыками.

- Но ты тешился с моим сыном, - зло зашипел Мораш, вынул меч и стал ходить вокруг тирана, сверкая глазами. Но на Лаорта это не произвело впечатления. Он показательно зевнул и пожал плечами.

- Я хотел посмотреть, насколько он силён. К тому же Калеш питался его яростью через кольцо - чем больше бушевал Ирвальд, тем быстрее возвращалась молодость.

- Что ж он так долго тянул? - недоверчиво спросил Мораш, - мог бы заполучить всё и сразу.

- То было его желание, - отмахнулся тиран, - мне спешить некуда.

- Зачем ты посылал к замку Ирвальда чудищ?

- Это должно было стать легендой: гибель владыки от лап исполинов, сожравших его жену. Орвилл подал знатный пример. И княгиню бы никто не подумал искать.

- Но зачем ему княгиня? Отвечай, тиран! - старый князь уже трясся от злости. Коварство брата не укладывалось в его голове.

- Ему хотелось заполучить дитя. Но твоя человеческая невестка не понесла.

Мораш молчал, прикрыв веки. Тиран лишь подтвердил его догадки, но от этого почему-то стало ещё больнее. И всё же он не мог понять, чего от него хочет тиран.

- Какова твоя сделка? - спросил он Лаорта.

- Я забираю Калеша. Семья не получит его силу.

- Я не стану возражать. Авгур тоже.

- Но он слаб, - продолжил Лаорт, - намного слабее твоего сына. Сделка не будет равноценной.

- Чего ты хочешь? - шёпотом спросил Мораш, чувствуя, как сжимается сердце.

- Я заберу ещё и тебя, - тихо ответил Лаорт.

Мораш отошёл к водопаду и некоторое время стоял, разглядывая серебристые воды Забвения. Много веков водопад был святилищем силы владык. Сейчас тиран хочет забрать у семьи половину. Смогут ли Коши сохранить могущество при таком перевесе? Или это станет началом конца? Однако, если у Ирвальда не будет наследника, их роду и так придёт конец.

И всё же Мораш хотел дожить до того времени, когда сможет увидеть внука.

- Я стар, Лаорт, - медленно произнёс он, - стар, но не глуп. Тебе плевать на мой род. И ты бы с большим удовольствием забрал Ирвальда, чем двух старых владык. Но вот в чём загвоздка...

Мораш приблизился к Лаорту вплотную и глянул на него снизу вверх. Губы его скривились в насмешливой улыбке.

- Он переполнит источник, верно? Мой сын силён, потому как он единственный наследник в семье. Ты ждал, пока он ослабеет. Ты готов был дождаться дитя, чтобы оно забрало часть силы. Ты позволил ему питать молодостью кольцо! Но вот незадача - он по-прежнему силён. И ты не можешь его забрать. Иначе всё, что ты собрал в источнике, взлетит к дьяволу!

Лаорт долго не отвечал. По скулам его забегали желваки, а глаза сузились, превратившись в небольшие щёлки, сквозь которые видно было, как плещется гнев. Но всё же он сумел сдержаться и спокойно ответил Морашу.

- Сделка состоялась. Я не могу уйти ни с чем.

Перейти на страницу:

Похожие книги