Ирвальд вышел во двор, оглянулся через плечо и метнул в замок пламя. По стенам тут же поползли голубые язычки, очищая его от скверны и морока хозяина. Калешу придётся поторопиться, чтобы унять огонь.
Ирвальд злобно ухмыльнулся, вспоминая вычурное богатство замка. Всё золото владык не стоило запятнанной подлостью чести его хозяина.
- Калеш! - закричал Ирвальд, обращаясь к Горам, - призываю тебя, Калеш!
Он напрягся, посылая заклинание, которое Калеш не мог не услышать. Однако в ответ была тишина. Калеш молчал, что было странно.
- Прекрати вопить, - сказал кто-то за спиной.
Ирвальд отскочил в сторону, выставив впереди себя меч, но расслабился, увидев Авгура.
- Что ты здесь делаешь? - спросил Ирвальд.
- Услышал, как ты орёшь, и решил посмотреть. Замок не обязательно было жечь.
- Калеш - злобная подлая тварь. Я хочу, чтоб и духу его тут не было. Я убью его.
- Ты разве не чувствуешь? Его больше нет, - сказал Авгур, - мы с твоим отцом казнили его.
- Но как? - опешил Ирвальд, - вы знали, что это его рук дело, и молчали?
- Всё не так просто, сынок.
- Не называй меня сыном! - Зарычал молодой владыка, - пусть никто не зовёт меня сыном! Все меня предали!
- Давай, ты остынешь, - спокойно предложил Авгур, пряча горькую усмешку, - потом поговорим.
- А-а-а!
Ирвальд с шумом вложил меч в ножны и свистнул Юрея. Сейчас он никого не хотел видеть.
Глава 4
- Ну вот, Авгур ушёл, - сказал Мораш, - говори, что хотел.
- Я хочу заключить сделку.
- Ты уже заключил одну, - заметил владыка.
- И я выполню свою часть, если мне не предложат что-то взамен.
- Ты так говоришь, будто мне это интересно, - усмехнулся Мораш, - я не желаю жить ещё пятьсот лет.
- А твой сын?
- Причём тут Ирвальд?
- Калеш отдал мне его, - ухмыляясь, сказал Лаорт.
- Нет!
Волосы Мораша зашевелились, поднимаясь в воздух ровным полукругом. Ноздри его раздувались, словно кузничные меха, а изо рта вырывалось пламя.
- Он не мог!
- У верховного князя есть такая привилегия. Он сам предложил, а я не стал отказываться.
- Но зачем это тебе? - удивился Мораш.
- Ирвальд силён, он наполнит источник новой силой. Это процветание моего рода, - гордо пояснил Лаорт, - такая сделка мне интересна.
- Сделки не будет! - решительно сказал Мораш.
- Как хочешь, князь. Я оживлю твоего брата и заберу сына. Или ты думаешь, я играю с тобой? У меня полно своих забот, чтобы тешиться над владыками.
- Но ты тешился с моим сыном, - зло зашипел Мораш, вынул меч и стал ходить вокруг тирана, сверкая глазами. Но на Лаорта это не произвело впечатления. Он показательно зевнул и пожал плечами.
- Я хотел посмотреть, насколько он силён. К тому же Калеш питался его яростью через кольцо - чем больше бушевал Ирвальд, тем быстрее возвращалась молодость.
- Что ж он так долго тянул? - недоверчиво спросил Мораш, - мог бы заполучить всё и сразу.
- То было его желание, - отмахнулся тиран, - мне спешить некуда.
- Зачем ты посылал к замку Ирвальда чудищ?
- Это должно было стать легендой: гибель владыки от лап исполинов, сожравших его жену. Орвилл подал знатный пример. И княгиню бы никто не подумал искать.
- Но зачем ему княгиня? Отвечай, тиран! - старый князь уже трясся от злости. Коварство брата не укладывалось в его голове.
- Ему хотелось заполучить дитя. Но твоя человеческая невестка не понесла.
Мораш молчал, прикрыв веки. Тиран лишь подтвердил его догадки, но от этого почему-то стало ещё больнее. И всё же он не мог понять, чего от него хочет тиран.
- Какова твоя сделка? - спросил он Лаорта.
- Я забираю Калеша. Семья не получит его силу.
- Я не стану возражать. Авгур тоже.
- Но он слаб, - продолжил Лаорт, - намного слабее твоего сына. Сделка не будет равноценной.
- Чего ты хочешь? - шёпотом спросил Мораш, чувствуя, как сжимается сердце.
- Я заберу ещё и тебя, - тихо ответил Лаорт.
Мораш отошёл к водопаду и некоторое время стоял, разглядывая серебристые воды Забвения. Много веков водопад был святилищем силы владык. Сейчас тиран хочет забрать у семьи половину. Смогут ли Коши сохранить могущество при таком перевесе? Или это станет началом конца? Однако, если у Ирвальда не будет наследника, их роду и так придёт конец.
И всё же Мораш хотел дожить до того времени, когда сможет увидеть внука.
- Я стар, Лаорт, - медленно произнёс он, - стар, но не глуп. Тебе плевать на мой род. И ты бы с большим удовольствием забрал Ирвальда, чем двух старых владык. Но вот в чём загвоздка...
Мораш приблизился к Лаорту вплотную и глянул на него снизу вверх. Губы его скривились в насмешливой улыбке.
- Он переполнит источник, верно? Мой сын силён, потому как он единственный наследник в семье. Ты ждал, пока он ослабеет. Ты готов был дождаться дитя, чтобы оно забрало часть силы. Ты позволил ему питать молодостью кольцо! Но вот незадача - он по-прежнему силён. И ты не можешь его забрать. Иначе всё, что ты собрал в источнике, взлетит к дьяволу!
Лаорт долго не отвечал. По скулам его забегали желваки, а глаза сузились, превратившись в небольшие щёлки, сквозь которые видно было, как плещется гнев. Но всё же он сумел сдержаться и спокойно ответил Морашу.
- Сделка состоялась. Я не могу уйти ни с чем.