- Бред, какой-то, - пробормотала Эмбер, поднося к глазам руки, и поняла, что не видит их. Она попыталась взглянуть на себя в отражение в оконном стекле, но результат был тот же – она действительно стала невидимкой. Но как долго будет действовать это заклинание? Медлить больше было нельзя. Она осмотрелась вокруг и первое, что пришло ей на ум – это заклинание ветра, способного разбить все стеклянные предметы в этой комнате. Это на время отвлечет ее стражей, которых она тем временем быстро усыпит. Прочитав заклинание ветра, Эмбер предусмотрительно залезла под кровать - звон разлетающегося на куски стекла едва не оглушил ее. Она услышала, как дверь открылась и охранники вошли в палату, и быстро начала читать принесенное Дином заклинание. Не прошло и минуты, как она услышала мягкий стук их тел об пол. Эмбер осторожно вылезла из-под кровати. Так и есть – спят как убитые. Теперь надо бежать к прачечной. Несмотря на предосторожность, она все-таки умудрилась порезаться, из-за чего пришлось оттирать с пола кровавые следы, остававшиеся за ней. Однако пробежав два этажа, она решила, что далее эта предосторожность будет лишней, и побежала вниз, так как схема эвакуации при пожаре гласила, что прачечная находится в подвале. Когда она туда вбежала, на часах было без десяти два. Сэм с Дином были здесь, и они сильно удивились, когда дверь открылась, а в комнату никто не вошел. Эмбер стало смешно, когда она увидела, какими напряженными стали их лица, когда они увидели приближающиеся к ним кровавые следы. Однако ее веселье улетучилось, когда они направили в ее сторону обрезы.
- А ну-ка, покажись, тварь, - сказал Дин и передернул затвор.
- Эй, вы что, это же я, - примирительно сказала Эмбер. – Сами же сказали, чтобы я пришла сюда к двум часам.
- Эмбер? – удивился Сэм.
- Ну да, я, - ответила она. – Пришлось воспользоваться заклинанием невидимки, чтобы выбраться из палаты. Меня там заперли.
- Круто, - ответил Дин. – И когда же ты примешь свой прежний облик?
- Если честно, не знаю. Забыла спросить. Надеюсь, что скоро, но не так быстро, чтобы меня здесь заметили. А вы так и будете стоять здесь и ждать, пока придет полиция?
- Все-таки хотелось бы убедиться, что это ты, - с сомнением проговорил Дин.
- Даже не знаю, что тебе предложить. Историю о том, как два лже-священника, отец Фрейли и отец… как там зовут этого парня из “KISS”, явились на похороны моего дяди и стали искать сканером призраков, или как мой сводный двоюродный братец пытался убить тетю, или как Азазель пытался поджарить меня…
- Довольно. Если это не ты, то тебе же хуже, - прервал ее Дин. – А что с ногой? Ты идти-то сможешь?
- Пустяки, порезала о стекло в палате. Пошли уже, - в нетерпении проговорила она.
- Вот платок. Протри рану, или перевяжи, - протянул ей платок Сэм.
- Спасибо, - ответила она и весело засмеялась, наблюдая за лицами парней, проследивших за его перемещениями в воздухе.
- Порядок. Теперь я могу идти. Где вы оставили машину?
- В двух кварталах отсюда. Попробуй не терять нас из виду, так как мы вряд ли сможем узнать, не отстаешь ли ты.
- Не вопрос, Дин, я буду бежать изо всех сил, - весело ответила она. Мысль о том, что она скоро вновь окажется на свободе, подальше от этого гнусного городишки, придавала ей оптимизма.
Они без приключений добрались до машины, но едва тронулись, как Эмбер воскликнула:
- Стойте! Я никуда не двинусь без моего «доджа»!
- Расслабься, Бобби уже гонит его в Су-Фолс, - успокоил ее Дин.
- Что? Вы оставляете меня без машины? – возмутилась она.
- А ты в состоянии ее сейчас водить? - Дин смерил презрительным взглядом пустое заднее сидение. – Не говоря уже о том, что ты вряд ли сможешь управиться с рулем из-за своих порезов, ты еще плюс ко всему невидимая. Не хочешь же, чтобы патрульного хватил удар.
- Ладно, - сдалась Эмбер. – Но как только я поправлюсь…
- Ты тут же отправишься домой, варить супы, стоять за прилавком, все что угодно, кроме охоты за нечистью, - договорил Дин, и вдруг добавил, посмотрев в зеркало заднего вида. – О, да ты начинаешь проявляться!
Сэм тоже оглянулся.
- Больничная рубашка – это, конечно, хорошо, когда ты невидимка, но, думаю, теперь тебе надо переодеться.
- Да, и перестричься, - ухмыльнулся Дин.
- А ты случайно шерифом не переодевался? А то у вас с ним одинаковое чувство юмора, - вспылила Эмбер.
- Нет, человек-невидимка. Как только сможешь смотреться в зеркала, поймешь, о чем я, - хмыкнул он.
- Ладно, замнем тему моего неотразимого внешнего вида. Сейчас мне хотелось бы узнать, где мои вещи и куда мы едем, - решила она изменить тему разговора.
- Твои вещи остались в твоей машине, - ответил Дин.
- Частично, - вмешался Сэм, увидев, как округлились глаза Эмбер от этой новости. – Мы захватили с собой твою волшебную тетрадь, сумку с одеждой и тот магический саквояж с крысиными хвостами.
- Кстати, сейчас ты безжалостно попираешь его ногами, - усмехнулся Дин.
И действительно, заглянув под сиденье, Эмбер увидела свой саквояж со всякой всячиной для приготовления зелий.