Джудит просмотрела свои записи. — Это Дермот О'Рейли, давний волонтер Временной ИРА. Интернирован в Лабиринте в семидесятых и считается квартирмейстером Белфастской бригады. После того, как он был освобожден, он продолжал участвовать, хотя ему удалось избежать судебного преследования за террористическую деятельность. Но у него есть судимости за два уголовных преступления: пьянство и хулиганство возле паба – за это штраф, и обвинение в получении краденого – условный срок».
— Так кто он теперь, мошенник или террорист? размышлял Дэйв.
— Похоже на то и другое, — сказала Джудит. — Он живет недалеко от Фолс-роуд. Когда мы проверили его кредитную историю, это было ужасно, что неудивительно — у него конфисковали машины за неуплату кредитов, задолженность по ипотеке, задолженность по кредитной карте — хотя Бог знает, как он вообще получил карту.
— Но вот что интересно: начиная с двух лет назад его положение резко улучшилось — подозрительно, я бы сказал. Он погасил долг по кредитной карте, выплатил половину своей ипотеки, и теперь у него в банке более десяти штук.
Лиз сказала: — Он сказал, что работает на Fraternal Holdings. Судя по его фотографиям в их офисе, это совершенно очевидно. Они должны хорошо платить.
— Я хотела бы точно знать, для чего, — сказала Джудит. «У него определенно было много денег, чтобы что-то сделать за последние два года».
«Знаем ли мы что-нибудь еще об этом человеке, Пигготе, который всем заправляет?» — спросила Лиз. — По словам Брауна Фокса — О'Рейли, — нам следует беспокоиться о нем.
— Немного, — сказала Джудит, озадаченно покачав головой. — У него есть квартира здесь, в Белфасте, и тот фермерский дом в графстве Даун. У него есть местные водительские права, на которые он подал заявку три года назад. Audi, в которой мы видели его на камере у проходной Национального фонда, зарегистрирована на Fraternal Holdings. Вот и все.'
— О'Рейли сказал, что он янки, ирландец из Бостона, университетский тип, разработавший неработающие ракеты, — заметил Дэйв. — Хотя все это может быть просто кислым виноградом. Очевидно, О'Рейли сильно на него обижен.
— Тогда я лучше начну искать там. У него была какая-то другая информация?
'Немного. Но это все в моей контактной заметке. Наш мистер Биг кажется немного загадкой.
— Я поговорю с Темз-Хаус и попрошу Пегги поколдовать. Она может посмотреть, что в файлах, и, возможно, выйти на американцев. Если все это правда — о разработке ракет для ИРА, — то наверняка в архиве полно всякой всячины.
Лиз кивнула. — Если есть что найти, Пегги найдет.
На открытую дверь упала тень. Лиз подняла голову и увидела Майкла Биндинга, стоящего там с бледным и напряженным лицом. На нем все еще было длинное пальто.
— Вы слышали о стрельбе? он сказал.
Лиз кивнула и спросила: «Мы знаем, кто это был?»
'Ага. Какой-то парень, который должен был быть на моей встрече в Стормонте. Он старый офицер RUC, наполовину в отставке. Его зовут Фергус. Джимми Фергус.
— О нет, только не Джимми, — сказала Лиз. 'Я знаю его. Мы с Дэйвом ходили к нему на прошлой неделе — он уже помогал мне раньше.
— Они знают, что произошло? — спросил Дэйв.
«Он как раз собирался на работу, пятился за ворота, когда напали боевики — двое из них. Сосед сказал, что они были в фургоне прачечной. Должно быть, за ним установили наблюдение, потому что фургон уже видели на улице. Фергусу удалось отстреливаться: он попал в одного из них — ну, мы думаем, что попал. Там, где был припаркован фургон, была кровь.
— Он очень сильно ранен? Лиз могла слышать, как ее голос дрожал, когда она задавала вопрос.
— Он получил пулю в грудь. Голос Биндинга почти незаметно смягчился. 'Это все, что я знаю. Я буду держать вас в курсе. Он слегка поклонился и ушел.
«Интересно, почему они выбрали Фергюса, если он полупенсионер?» — спросила Джудит. Она тоже казалась потрясенной. — Думаешь, это кто-то сводит старые счеты?
Дэйв встал и подошел к окну. — Бог знает, — сказал он.
В комнате повисла тишина. Дэйв продолжал стоять у окна, переминаясь с ноги на ногу и выглядя взволнованным. Джудит явно была ошеломлена. Лиз осталась сидеть за столом. Ей казалось, что вся ее энергия внезапно ушла.
Она поймала себя на том, что вспоминает, как ее первый бойфренд, Фредди Симмонс, попал в автомобильную аварию, и новость дошла до нее дома. Прошло несколько часов, и он даже не знал, насколько сильно он ранен; она ничем не могла помочь, просто сидела и ждала новостей, все время ожидая худшего. Как оказалось, с Фредди все было в порядке (все дело в сломанной ключице), но она вспомнила, как отец заставил ее пойти помочь ему с костром в саду, чтобы отвлечься.
Джудит нарушила молчание. — Я вернусь позже, Лиз, если хочешь. Она встала и начала собирать бумаги. Это движение что-то спровоцировало в Лиз, и она почувствовала сильный прилив гнева.
— Нет, — сказала она. — Не уходи, Джудит. Мы собираемся выяснить, кто за этим стоит и что к чему. Итак, давайте продолжим то, что мы делали. Это делает его еще более срочным.
— Я просто подумал, что ты, возможно, захочешь побыть один. Я знаю, что вы были близки с Фергюсом.