Подсознательно понимая, что ответ лежит где-то рядом, где-то совсем близко, Джон задумался о том, зачем Чарльз вообще затеял всю эту игру. Ведь он явно хотел что-то с этого иметь? И если так, то это «что-то» — единственный козырь Шотландца, плата, которую он может посулить коварному правителю Эплдора. Разобраться бы только — что это? А ещё неплохо было бы точно знать, что присланная таинственным доброжелателем записка — не подброшенная злокозненным князем приманка.
Джон потёр руками лицо и чертыхнулся. Творящийся в голове сумбур никак не способствовал принятию правильных решений.
— А что Вы теряете, приняв послание на веру, Ваше Величество? — раздался совсем рядом голос, который с недавних пор преследовал короля в его самых страшных кошмарах.
Отняв ладони от лица, Джон медленно повернул голову в сторону говорившего. В соседнем кресле, закинув ногу на ногу, чинно восседал властитель Эплдора князь Чарльз Огастес Магнуссен собственной чванливой персоной.
Переведя бесстрастный взор с потерявшего дар речи шотландского монарха на расположенный между их креслами столик, Его Светлость по-хозяйски вытащил пробку из блистающего хрустальными боками графина и, налив в стакан немного янтарной жидкости, поднёс его к узким ноздрям.
— Недурно, — прокомментировал он проведённую обонятельную дегустацию, делая глоток и лениво откидываясь на высокую спинку.
— Как вы здесь оказались? — Джону удалось наконец извлечь звук из перехваченного спазмом горла.
— Вы задаёте неправильные вопросы, сир, совершенно неправильные, — не отрываясь от созерцания пляшущего в камине пламени, тягуче процедил нежданный гость. — У нас мало времени, спрашивайте только то, что Вы действительно хотите знать.
Джон на секунду задумался:
— Шерлок у вас?
— Опять не то! — скривил тонкие губы Чарльз, но на этот раз решил проявить милость: — Да, мой раб находится у меня, как и положено. А Вы сомневались?
— Он… — Джон сглотнул, — он в порядке?
— Бог мой, это будет длиться бесконечно! — закатил глаза князь, блеснув острыми белыми зубами. — Я избавлю Вас от необходимости задавать лишние вопросы.
Незваный гость громко щёлкнул пальцами. Повинуясь этому хлёсткому звуку из темноты в круг мерцающего света выступили две мужские фигуры.
В одном из вновь появившихся действующих лиц Джон без труда узнал княжеского Преданного Джима, некогда оставившего свою подпись еще одним из множества шрамов на груди молодого короля. Лукаво щурясь и приторно улыбаясь, кареглазый слуга держал на пристёгнутом к широкому ошейнику поводке своего покорного и молчаливого спутника, при взгляде на которого сердце Шотландца тоскливо сжалось.
Шерлок.
Бывший секретарь Его Величества смотрел перед собой тусклым безучастным взором. Застывшее неподвижной маской лицо было необычайно бледным, а повисшие вдоль обнажённого тела руки напоминали увядшие плети дикого винограда, срубленные топором бессердечного садовника.
— Как видите, Ваш драгоценный возлюбленный жив и почти что здоров, — кивнул на вошедших князь Магнуссен. — Надеюсь, теперь вы сможете задать правильный вопрос?
С усилием отведя глаза от безвольной марионетки, в которую превратился его любимый друг, Джон наконец спросил нужное:
— Что я должен сделать, чтобы вернуть Шерлока?
— О, а вот это уже интересно! — заметно оживился Чарльз и даже поднялся с облюбованного кресла. — Ну что же, посмотрим, что Вы можете мне предложить, дорогой Джон.
Он поманил Ватсона пальцем, жестом требуя встать перед ним. Проигнорировав всю непочтительность данного телодвижения, Его Величество послушно занял указанное ему место.
— Итак, — тоном заправского торгаша, расхваливающего свой товар, провозгласил Чарльз. — Первый и единственный лот наших сегодняшних торгов — Преданный с красивым именем Шерлок. Умный, талантливый, сильный, умелый, мастерски владеет многими видами боевых искусств, искушён в вопросах медицины, музыки, инженерного мастерства, военного дела и прочее, и прочее. Прекрасен, как юный бог и… — князь театрально вскинул палец, — невероятно искусен в оральных ласках. Не правда ли, малыш? — кривая усмешка, адресованная непосредственно предмету издевательского торга, осталась без ответа, что нисколько не смутило откровенно веселящегося продавца. Самым ласковым голосом он обратился к своему подручному: — Джим, дорогой, продемонстрируй-ка Его Величеству особые таланты нашего гения.
Джим, расплывшись в любезной улыбке, положил руку на плечо Шерлоку, толкая того вниз. Оставаясь по-прежнему безучастным, Преданный покорно опустился на колени, а лукаво щурящий карие глазищи конвоир принялся ловко расшнуровывать собственные бриджи, сменив любезное выражение на более плотоядное.
— Нет! — почти простонал Джон, с ужасом предвосхищая уготованное для него зрелище. — Пожалуйста, не нужно. Просто назовите цену.
— Но мы ведь только начали, — разочарованно прогнусавил князь, всё же делая своему Преданному знак остановиться. — Хорошо, как Вам будет угодно. Хотите знать цену — извольте.