Вернувшись в свои покои, Джон Ватсон Шотландский быстро разделся и нырнул под одеяло, пытаясь успокоиться и привести в порядок разбежавшиеся мысли. Сон не шёл, Его Величество ворочался в ставшей вдруг неудобной постели, а в голове снова и снова звучали обрывки разговора с Ромусом: «если бы был такой шанс, мы бы его использовали», «жизненно необходимая мотивация», «слишком рискованно», «никому не нужен Преданный в таком плачевном состоянии», «Вы можете стать идеальным Хозяином»… Джон не мог не допускать, что торговец, вполне вероятно, абсолютно искренен — у Шерлока действительно нет другого способа избежать возвращения во влажные липкие руки князя Магнуссена. Но пойти против собственных принципов, против всего, что он, Джон, так горячо и настойчиво отстаивал? — Ватсон в очередной раз повернулся на спину и с досадой отпихнул неловко попавшуюся под локоть подушку. И дался ему этот Преданный! В конце концов, это его не касается, у короля Шотландии дел по горло и без всех этих непонятных связей между Идеальными Слугами и их нерадивыми Хозяевами, кроме того — работа в попечительской комиссии требует и времени, и значительных усилий, ему ещё команду собрать нужно, а людей подходящих где искать, а тут эта Школа идиотская, и Магнуссен со своими извращениями, и странный Преданный с невероятными глазами…

Его Величество сел, отбросив одеяло: неожиданно стало жарко, несмотря на проникающую в помещение сквозь незаконопаченные окна холодную сырость — дождь только усилился, утром дороги наверняка превратятся в реки стылой грязи, по которой пойдут босые ноги с длинными ступнями, узкими и изящными, проваливаясь в эту самую грязь по закованные в кандалы щиколотки с едва поджившими за ночь ссадинами… А то, что цепи вернутся на своё место, как только торговец со своим «товаром» отойдёт на некоторое расстояние от королевского поместья, Джон не сомневался. Как не сомневался и в том, что князь Магнуссен ни за что не будет обращаться со своим рабом менее жёстко.

Не сомкнув глаз до самого утра, Его Величество поднялся пораньше, не зовя слуг, оделся и вышел в коридор. Проходя мимо спальни со спящим Преданным, чуть замедлил шаг, борясь с непонятным искушением снова заглянуть вовнутрь.

«Всё дело в том, что он необычный, не такой, как все, — попытался объяснить своё странное желание Джон. — Я просто не сталкивался ни с кем подобным, вот меня и тянет узнать его получше, рассмотреть, как диковинного мотылька или цветок.» Но какими бы разумными не были объяснения, одно было совершенно ясно: мысль о том, что Шерлок может вернуться к своему жестокому тирану, под его абсолютную власть и снова испытать на себе все ужасы наказания за проступок, в котором отчасти есть и его, Джона, вина, казалась Его Величеству просто чудовищной.

Хотя какая тут может быть вина? Магнуссен специально подослал к нему Преданного, надеясь, что шотландский монарх сооблазнится особыми талантами юноши, и, видит Бог, если бы Шерлок действительно применил все свои способности… Джон поморщился от некстати накатившего покалывания внизу живота… И снова зазудело засевшей в мозгу занозой и неразгаданной загадкой: почему Преданный не приложил достаточных усилий? Что заставило его нарушить приказ Хозяина? Чувствуя подступающую головную боль, Джон осторожно качнул головой из стороны в сторону, пытаясь отмести подальше навязчивую мыслишку. Нет. Сейчас не это важно. Более насущным являлся другой вопрос: как ему, Джону Ватсону Шотландскому, поступить в сложившейся ситуации?

Так и не приняв решения, Его Величество вошёл в столовую.

В креслах у камина с весело потрескивающими поленьями сидели капитан Лестрейд и Альберто Ромус и вели неспешную беседу. При появлении шотландского монарха оба тут же поспешили встать, приветствуя Его Величество, но Джон остановил их движением руки и присел рядом в ещё одно свободное кресло.

— Доброе утро, господа! Вижу, вам тоже не спится?

— Погода, Ваше Величество, — попытался придать разговору нейтральный тон начальник стражи. — Дождь так всю ночь барабанил — не уснуть.

— Как боевое ранение? — добродушно усмехнулся Джон, косясь на слегка распухший нос Лестрейда.

— Всё нормально, сир, благодарю! Я сам виноват — не ждал от еле держащегося на ногах парня такой прыти.

— О, Преданные — они такие! — поддержал разговор торговец. — Всегда способны на многим большее, чем от них ожидают.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги