Она вновь молча опустила ресницы, показывая свою покорность и, почувствовав ослабление захвата, ящерицей скользнула вниз, проводя языком по затвердевшим соскам, дрябловатой, покрытой порослью коже, по сгущающейся к паху дорожке жестких волосков, и, наконец, охватывая жадным ртом стремительно начинающую увеличиваться плоть. Мужчина рыкнул и, не заботясь ни о комфорте, ни о физических возможностях лежащего под ним тела, тут же принялся резко вбиваться в жаркое и податливое горло. Задыхающаяся, но старающаяся принять в себя максимум возможного, гурия спустя несколько минут вцепилась в бёдра задавшего бешеный ритм мужчины, пытаясь чуть ослабить проникновение и почти теряя сознание от нехватки воздуха, когда почувствовала, как чьи-то сильные руки рывком потянули того назад. Неуловимый миг, и взметнулись полы так и не сброшенного до конца багрового халата, а не успевший сориентироваться и вынырнуть из охватившего его безумия случки лорд рывком был насажен на не менее жаркое, мощное и вожделеющее.

«Наконец-то!» — взмахнули ресницами прекрасные светлые глаза. «Всегда пожалуйста,» — хитро подмигнули в ответ тёмно-карие.

Преданный вколачивался размеренно и глубоко, не щадя и не пытаясь облегчить проникновение. Нежный и умелый рот наложницы, вновь принявшийся за своё дело, упорно доводил до точки невозврата с другой стороны. Зажатый между двумя алчущими его телами Хозяин лишь утробно рычал, сминая скрюченными пальцами влажный от пота шёлк и сотрясаясь в такт мощным толчкам, однако дальше дело не двигалось.

Понимающе хмыкнув, кареглазый любовник, не снижая темпа, потянулся к лежащему в стороне кинжалу. Ухватив за гибкое лезвие и подбросив, ловко перехватил оружие в воздухе, после чего, обняв пальцами удобную рукоятку, на полдюйма вонзил его в дрожащее от напряжения бедро своего Лорда.

Достижение апогея взорвало пространство диким, почти безумным криком. Кинжал упал, оставляя за собой очередной вялый липкий ручеёк. Бешеное трио, дрогнув ещё несколько раз в последних конвульсиях соития, распалось.

— Ах ты ж сукин сын… — удовлетворённо протянул Хозяин, скатываясь с раскрасневшейся, томно вытирающей тыльной стороной ладони припухшие пунцовые губы девицы и одним злым пинком сталкивая Преданного с кровати. — Настойку давай.

Тот, довольно хохотнув, поднялся и, растерев пятернёй по своему животу тёмные влажные разводы, направился в сторону резного секретера. Ровный уверенный стук в закрытую на щеколду дверь остановил его на полпути. Юноша скривился:

— О, Ваша строптивая игрушка прибыла, мой Лорд!

Мужчина поднялся и, не удосужившись запахнуть халат, подцепил завалившиеся за ворох подушек очки. Лицо его вновь стало совершенно непроницаемым.

— Открой.

Преданный, как был, с перепачканным совместными выделениями животом и ехидной ухмылкой, прошлёпал босыми ногами по потемневшему от времени старинному паркету и рывком открыл дубовую створку.

Стоящий за ней в терпеливом ожидании молодой человек быстрым оценивающим взглядом окинул комнату и невозмутимо прошествовал мимо кривляющегося и подмигивающего Преданного к стоящему у кровати Хозяину, ничуть не смутившись от обнажённого и расхристанного вида присутствующих.

В его лучащихся прозрачной зеленью глазах не было ничего, кроме равнодушной покорности.

Хозяин кивнул на открытый дверной проем:

— Джим.

Не переставая гримасничать, кареглазый Джим захлопнул дверь, щёлкнув замком, и почти пропел в спину новоприбывшему Преданному:

— Ну, здрааавствуй, Шерлок!

====== Глава 2 ======

Тихий скрип колёс и размеренное покачивание кареты навевали сон. Глаза слипались, а рот то и дело сводило зевотой. Последняя неделя, полная визитов, переговоров, длящихся далеко за полночь, споров, уговоров, составления планов и законопроектов, настойчиво давала о себе знать. Он не зря прибыл на материк пораньше, по официальной версии — чтобы навестить нескольких старых приятелей, а фактически — чтобы прощупать настроения в правящих Домах Европы. И настроения эти — увы! — были самыми противоречивыми.

Джон тряхнул головой, отгоняя уютную дремоту, и выглянул в окно. Сгущающиеся сумерки постепенно превращали придорожные заросли можжевельника в нечто странное и загадочное, а покрытые зеленью холмы на горизонте делали абсолютно похожими один на другой. К карете тут же приблизился всадник в сером дорожном плаще и учтиво поклонился:

— Сир?..

— Как долго нам ещё? — поинтересовался Джон, пытаясь восстановить утерянные ориентиры и оценить проделанный во время сна путь.

Начальник личной охраны Его Величества Джона Хэмиша Ватсона из славного рода Ватсонов Шотландских Грегори Лейстрейд помолчал, прикидывая оставшееся до конечной цели их путешествия расстояние и среднюю скорость передвижения кортежа.

— Ещё часа четыре, не меньше, мой король. — И добавил, понизив голос: — Вы вполне можете ещё вздремнуть, Ваше Величество. Я разбужу Вас за полчаса до прибытия.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги