Не стал им и длинный список как душевных, так и физических недугов — откуда только у Его Императорского Величества такие обширные познания в медицине? — без устали, но с тщательно дозированной заинтересованностью декларируемый Холмсом-старшим, предлагающим сей перечень для практики изучения и врачевания, а также предположительного приобретения на том немалой финансовой выгоды многомудрыми наставниками Школы Идеальных Слуг.

Не многочисленные вопросы, задаваемые им Гранд-Мастеру: «А сколько персонала может выделить Школа для данных изысканий? Можно ли задействовать при этом уже заканчивающих обучение Преданных, применяя их знания и навыки, пока они не поступили в услужение к частному лицу?» Не хитрый прищур, с коим сир Майкрофт сетовал мэтру: «Неужели всего накопленного веками опыта в таком истинном святилище новаторства и прогрессивной хирургии, подкрепленного не только теоретическими знаниями, но и множественными предшествующими сегодняшнему дню экспериментами, а также годами оттачиваемого мастерства учёных-практиков не достанет справиться с несколькими задачами с минимальным риском неудачного исхода лечения и без фатальных последствий для пациентов? И только подумайте, дорогой мистер Тобиас, как прославят подобные изыскания и успехи ваше заведение, как укрепят его просветительские и этические позиции! Разве кто-то после этого сможет упрекнуть вас в недостатке гуманности, желая закрыть столь полезное учреждение? И, опять же, насколько прибыльным это может оказаться — не чета дюжине с таким трудом и риском выпестованных Преданных в год! Кстати, правительство Империи, как весьма заинтересованное в подобных изысканиях, готово обсудить сумму финансирования такого необходимого для общества проекта хоть завтра. Да и частные клиенты, способные платить за решение своих проблем со здоровьем, уверен, не станут скупиться в благодарности.»

Нет. Не это.

И даже не перспективы предсказываемых чёртовой Школе успехов, что, в общем-то, значило торжество науки над какими-нибудь ещё страшными заболеваниями, несущими мор и несчастья, коим едва не явился тиф, пришедший на шотландскую землю минувшей зимой.

А та постепенно, но всё ярче и ярче проступающая на ещё недавно нахмуренном челе Гранд-Мастера заинтересованность, всё более отчётливо превращающаяся в настоящий восторг исследователя перед трудной, но вполне разрешимой задачей. Тот блеск глаз увлечённого делом фаната, который Джон никогда бы не спутал ни с чем иным, периодически наблюдая похожий в неземных очах самого любимого им на свете мужчины в моменты, когда того целиком и полностью захватывала очередная загадка, ожидающая своего Момента Истины. Тот азарт, не сразу ставший явным, но под влиянием Майкрофта Холмса, слегка поддразнивающего и раззадоривающего и без того проникшегося количеством жизнеспособных идей мэтра, уже более не способный удержаться в рамках простого любопытства.

И глядя на нетерпеливого в своём желании новых начал, забывшего про настороженность и необходимость сопротивления, полыхающего из-под нависших густых бровей пытливым взглядом охваченного страстью исследований главу ненавистной ему доселе Школы, Джон понял — сработает.

Вот то решение проблемы, которое он сам безуспешно пытался найти, часами перебирая в уме аргументы и способы давления на этого человека и его скандальное заведение, с горечью понимая, что рискует своими действиями спровоцировать чуть ли не маленькую — а может и не слишком маленькую — локальную войну с большими последствиями.

И пусть такой поворот событий не станет моментально действующим средством для исполнения одного из самых страстных желаний Джона — немедленного прекращения экспериментов над человеческими существами, однако, благодаря светлому уму Майкрофта, он даёт вполне обнадёживающий шанс тому, что эти исследования всё же приобретут иную направленность, сменив низменные цели на более благородные и насущные. И да, подобное новаторство потребует терпения и средств. Зато, принося по пути несомненную пользу развитию наук и медицины, помогая в беде реальным пациентам, мастера Школы в конце концов собственными руками совершат в своих рядах и головах бескровную революцию, постепенно всё больше внимания уделяя животрепещущим мирским проблемам, зарабатывая на победе разума над недугами людскими, а не на выращивании послушных рабов для многочисленных желающих, обладающих сомнительной нравственностью и такими же моральными принципами.

Судя по всему, Император планирует приложить определённые усилия, чтобы научные изыскания в лечении хворей стали для Школы намного более прибыльным делом, нежели насаждение идей идеального рабства? Что ж, если так, Джон ему в этом обязательно поможет. Вне всякого сомнения.

Ватсон повернулся к единственному находящемуся в зале и стоящему у него за спиной Преданному и, пользуясь взаимной увлечённостью других участников встречи, незаметно отступил к оконному эркеру — уже с прояснившимся взглядом и глубокой надеждой на монаршей физиономии:

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги