Блэйк нырнул в заросли. По тому, как уверенно он это сделал, я поняла, что он знал, куда идти, а не действовал наобум. Мягкий звук его шагов по толстой подстилке из палых листьев быстро стих. Мы с Пиликией остались одни. У меня возникло странное ощущение, непохожее на то, которое я испытывала, находясь в одиночестве на палубе корабля в открытом море. Журчание воды, пение невидимых в листве птиц, шелест ветра в кронах деревьев – все это было для меня чем-то необычным и почему-то вызывало тревогу.

Вскоре появился Блэйк – так же внезапно, как и исчез. Он принес несколько желтых, покрытых темными крапинками фруктов размером с мой кулак. Вынув из седельной сумки небольшой нож, он срезал кожицу с одного из них, обнажив розовую мякоть с желтыми семечками.

– Гуайява, – сказала я. – Я видела ее плоды только зелеными.

– Думаю, это другой сорт, не тот, что вам приходилось видеть.

Присев на корточки у источника, Блэйк выскреб ножом середину плода, ополоснул его и, наполнив водой, протянул мне, словно чашку. Вода оказалась прохладной и приятной на вкус.

Когда я выпила все, Харт протянул мне еще несколько плодов гуайявы, и я съела их целиком. Мякоть оказалось нежной и сочной. Заметив, что сок течет у меня по подбородку, Блэйк предложил мне свой носовой платок. В ответ я промычала нечто невнятное – рот у меня был набит.

Похлопав лошадь по шее, Блэйк скормил гуайяву и ей.

– Эти фрукты растут здесь повсюду, – сказал он. – Как и несколько видов съедобных плодов сизигиума. Ну и, разумеется, бананы и манго.

– Интересно, кто их посадил?

– Птицы. Ветер. В плане растительности Гавайи напоминают райский сад.

– Ясно как, – кивнула я и, вытерев лицо, вернула Блэйку платок. – Мой отец говорит то же самое.

Он склонил голову набок:

– А вы что по этому поводу думаете?

– Пока не могу сказать определенно.

– Да? В таком случае мне нужно действовать активнее, чтобы у вас отпали все сомнения. Вот, держите. – Блэйк передал мне поводья и снова забрался на лошадь позади меня. – Нам нужно поторопиться – мне хочется показать вам мое самое любимое место на острове.

– Но мы ведь вроде никуда не торопимся?

– Верно, но мне бы не хотелось, чтобы мы добрались туда лишь к сумеркам.

– Это место труднодоступное?

– Нет. Проблема в Хуакай По.

– Звучит угрожающе, – нахмурилась я.

– Вам никогда не приходилось слышать о так называемых Ночных Воителях? Хуакай По – духи древних воинов Гавайских островов. Все местные знают эту историю. – Наклонившись вперед, Блэйк произнес мне в ухо: – Если верить легенде, воины проходят маршем по всей долине. Когда они появляются, первое, что вы слышите – звук барабанов. Он доносится откуда-то издалека. И еще кто-то трубит в большую раковину. Потом вы видите вдалеке огни факелов. Когда ваш слух уловит мерный ритмичный звук шагов, надо лечь на землю лицом вниз – в знак уважения. И обязательно закрыть глаза. Если вы посмотрите на Ночных Воителей, то они заберут вас с собой, и тогда вам придется маршировать вместе с ними всегда.

Мне стало щекотно от дыхания Блэйка. Я поежилась, и он рассмеялся:

– Можете не беспокоиться. Я не дам вас в обиду.

Мы продолжили свой путь. Дома остались позади, и мы двинулись вперед по узкой тропинке, протоптанной среди зарослей гигантского папоротника. Когда тропа тянулась вверх по склону, Блэйк, чтобы облегчить жизнь Пиликии, наклонялся вперед, касаясь грудью моей спины.

– А вы сами когда-нибудь видели их? – спросила я. – Ночных Воителей?

– Я никогда не лежал ничком на земле с закрытыми глазами, окруженный армией призраков, но… Свет факелов на склоне горы мне действительно несколько раз приходилось видеть. Кто знает, что это было?

– Любопытно!

– Вы смеетесь надо мной?

– Что вы! Мифы и легенды – отражение истории. Я имею в виду, что мне было бы интересно узнать, кто эти воины, почему выходят на свой марш, что или кого защищают. Я знаю, что гавайские вожди не позволяли простолюдинам смотреть им в глаза – мне доводилось об этом читать, но… У меня никогда не было гида.

– Я с удовольствием расскажу вам все об этих островах, однако для этого потребуется время.

– Несколько недель?

– Несколько лет!

– Может, мне достаточно будет просмотреть ваш блокнот для зарисовок? – рассмеялась я.

– О нет, мисс Сонг! – возразил Блэйк. – Тех сведений, которые я вам сообщу, вы не найдете нигде – ни в книгах, ни тем более в моем блокноте!

Через тропинку прямо перед нами пролетела какая-то красная птица. Почти сразу после этого мы оказались на густо покрытой цветами поляне. Она была залита солнцем, но воздух был на удивление прохладным. Легкий ветерок едва шевелил ветви деревьев. Откуда-то доносилось журчание протекающего неподалеку ручья.

– То самое место? – осведомилась я.

– Нет, до того места мы пока не добрались. Видите, кое-где есть места, где трава не такая густая? Это потому, что земля там была плотно утоптана. Здесь стояли травяные дома. Когда-то давно, когда я был еще ребенком, тут располагалась деревня. Сейчас это, впрочем, почти незаметно.

– Куда же она делась? Где теперь ее жители?

– Умерли.

– Как? – изумленно ахнула я.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Навсе…где?

Похожие книги