– Вообще-то, джентльмены, раз уж мы здесь собрались, прежде, чем ввязываться в весьма опасное предприятие, мне хотелось бы сделать вам… контрпредложение.

Контрпредложение? Мне он об этом ничего не говорил. Когда до остальных дошел смысл его слов, мистер Харт закрыл папку и потянулся рукой к поясу. Мне показалось, будто я увидела тусклый блеск револьверного ствола.

– Я и так уже нахожусь в опасной ситуации, сэр! – заявил он.

– Спокойно, спокойно, – негромко пробормотал мистер Д., но мистер Харт не обратил на его слова ни малейшего внимания. – Вы в моем доме, и вам известно мое имя! Надеюсь, вы понимаете щекотливость моего положения.

Слэйт примирительным жестом поднял руку:

– Разумеется, я все понимаю. Мое предложение более безопасно, чем ваше. Вы передаете мне карту в обмен на миллион долларов из моих личных средств.

Мистер Д. раздул ноздри и ледяным тоном произнес:

– Я полагал, сэр, что данный вопрос мы уже обсудили.

– Мы с вами – да. Но без участия остальных.

Слэйт обвел рукой всех собравшихся в кабинете. Их лица заливала восковая бледность – как, вероятно, и мое. В глазах хозяина и его приятелей я прочитала один и тот же немой вопрос: откуда у капитана корабля такие деньги? Впрочем, было прекрасно известно, что у отца в банке всего несколько сотен долларов.

– Подумайте как следует, – продолжил Слэйт. – Вы ничем не рискуете. Деньги вы можете потратить когда угодно и на что угодно, и ни у кого на сей счет не возникнет никаких подозрений.

Невозможно было представить, каким образом отец собирался раздобыть такую чудовищную сумму, не ограбив королевскую казну. Я готова была побиться об заклад, что никакого плана у него нет. Это было в его духе: дать невыполнимое обещание в надежде, что я как-нибудь решу проблему.

И все же речь шла о каком-то более достойном способе получить необходимую сумму, чем тот, к какому нас пытались склонить. Мне было приятно сознавать, что отец ищет иные пути. Вероятно, я подвигла его на это.

В кабинете воцарилась тишина. Даже мистер Д. не сразу нашелся, что ответить. Затем мистер Т. покачал головой:

– Нет. Нет, сэр! Неужели вы до сих пор не поняли, что дело не в каком-то жалком миллионе долларов?

– Ну, не таком уж и жалком, – заметил мистер Харт.

Лицо его немного порозовело, и он убрал руку от кобуры. Потом взглянул на меня, и мое сердце, едва успевшее восстановить нормальный ритм, снова отчаянно заколотилось. Мне показалось, будто хозяин собирается принять предложение.

– Не соблазняйтесь одним только богатством, сэр, – обратился к нему мистер Т. – Речь идет о будущем островов.

– Верно, – кивнул Милли. – И если все пойдет по плану, мы в итоге заработаем гораздо больше.

– Вы все – да. Но не я. У меня другое положение, – возразил мистер Харт.

– Вы и дальше сможете брать у нас взаймы. При новом правительстве денег у нас будет столько, что хватит даже для удовлетворения аппетитов вашей супруги, – сказал Милли, подняв кустистые брови. И с мерзкой усмешкой добавил: – По крайней мере, в том, что касается покупок.

Лицо мистера Харта налилось кровью, словно чьи-то невидимые руки схватили его за горло. Я ждала, что он закричит, выругается, может, даже ударит наглеца, но тут в разговор вмешался мистер Д.

– Джентльмены, давайте не будем отвлекаться, – попросил он. – Я уже говорил вам, капитан, что мы стремимся к лидерству. Деньги для нас не являются главной целью.

– Точнее, они не являются нашей единственной целью, – промолвил Милли и потянулся к графину с бренди, но мистер Харт, опередив его, отставил графин подальше. Затем он вынул из кармана платок и промокнул им вспотевший лоб.

– У всех нас могут быть разные мотивы, но цель общая, – сказал мистер Д. – Мы не бандиты, капитан. Мы мечтатели. Ваших денег нам будет недостаточно.

– Что ж, – вздохнул отец, и сердце у меня сжалось. – В таком случае мне остается только принять ваше предложение.

<p>Глава 21</p>

КОГДА МЫ СНОВА ОКАЗАЛИСЬ НА ЛУЖАЙКЕ, от прохладного ночного воздуха меня слегка зазнобило. Только тогда я поняла, как жарко было в кабинете.

После того как отец согласился на условия мистера Д. и его приятелей, беседа в кабинете завершилась. Слэйт предпринял попытку подробно обсудить план последующих действий, но мистер Харт не хотел, чтобы в его доме говорили о подобных вещах, и к тому же Милли умудрился напиться. В конце концов мистер Д. пообещал, что мы встретимся в середине недели и поговорим о деталях в более комфортной обстановке. Затем он проводил нас обратно на лужайку, где толпа гостей продолжала танцевать. Мне надо было собраться с мыслями и найти Кашмира, чтобы сообщить ему, где находится карта. Стараясь придать своему лицу жизнерадостное выражение, я спросила Слэйта, можем ли мы остаться на балу.

Он ответил далеко не сразу. С минуту он молча стоял на краю лужайки, после чего сказал:

– Это хорошая карта, Никси. Та самая. Уверен.

Я глубоко вздохнула:

– Отец…

– Я все знаю. Это – последний раз. Обещаю.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Навсе…где?

Похожие книги