— Не могу в это поверить.
— Вы знаете какую-нибудь причину, по которой кто-то хотел бы причинить вред Джейн? — спросила Бри.
Миссис Парсон покачала головой.
— Вы уверены, что в нее стреляли? — перебил Брэдли. — Ее нет уже тридцать лет! Как вам удалось определить…
Мэтт бросил на него взгляд, остановивший его тираду. Неужели он действительно хотел, чтобы мать узнала ужасные подробности?
Нэнси взглянула на мужа и потянула его за руку.
— Дорогой, я уверен, что шериф знает, о чем говорит. Давай не будем расстраивать твою маму.
Но миссис Парсон глубоко вздохнула.
— Нет. Я хочу знать, что случилось с моей дочерью.
Челюсть Бри сдвинулась, как будто она скрежетала коренными зубами.
— В черепе Джейн обнаружено пулевое отверстие.
Миссис Парсон вздрогнула и на несколько секунд зажмурилась. Нэнси прижала руку к основанию горла. Брэдли лишь нахмурился. Может быть, он не был так близок со своей сестрой? Даже если бы это было правдой, Мэтту все равно хотелось отшлепать его за то, что он не пощадил чувства своей матери.
Мэтт сосредоточился на Брэдли.
— Где вы были в ту ночь, когда она исчезла? На той же вечеринке?
Брэдли покачал головой.
— Нет. Дети болели. Я остался дома. — Блестящий пот покрыл его лоб, и он выпил еще воды. Ему было жарко или он нервничал?
Нэнси прочистила горло:
— У обоих наших детей случилась желудочная инфекция. И мне одной было бы трудно справляться с ними.
Мэтт вспомнил, что читал ее заявление в досье Шарпа. Жены часто лгали, выгораживая своих мужей, не так ли?
— Джейн знала человека по имени Фрэнк Эванс? — Бри полезла в карман. Она получила фотографии Фрэнка и Джейн из онлайн-файлов в базе пропавших без вести. Она показала снимок.
Никто не отреагировал.
Брэдли допил свой стакан.
— Кто такой Фрэнк Эванс?
Мэтт вгляделся в их лица.
— Его останки были похоронены вместе с останками вашей сестры.
Глаза миссис Парсон расширились от шока. Нэнси бросила нервный взгляд на мужа. Брэдли склонил голову набок, сдвинув брови.
Миссис Парсон положила руки на подлокотники кресла и поднялась на ноги, это движение, похоже, отняло у нее всю энергию. Женщина, выглядевшая достаточно крепкой, когда они только вошли, сейчас казалась невероятно хрупкой.
— Мне нужно прилечь. Пожалуйста, извините меня.
— Конечно. — Бри встала.
Миссис Парсон задержалась рядом с Бри.
— Вы будете держать меня в курсе вашего расследования?
— Да, мэм, — кивнула шериф.
Брэдли подошел к двери и позвал кого-то по имени. Появилась горничная и застыла в ожидании хозяйки. Миссис Парсон медленно вышла из комнаты. По негласному соглашению все молчали, пока миссис Парсон не оказалась вне пределов слышимости.
Мэтт сверлил Брэдли взглядом.
— У Джейн был парень?
Тот неодобрительно поджал губы.
— Нет. Она любила разнообразие. Каждый уик-энд возникал новый мужчина. — Он вернулся к тележке с напитками и снова наполнил свой стакан водой. — Возможно, этот Фрэнк был одним из ее увлечений.
— Было ли что-нибудь необычное в действиях вашей сестры за несколько недель до ее исчезновения? — спросила Бри. — Она с кем-нибудь конфликтовала?
Брэдли уставился в свой стакан. Когда он заговорил, его слова звучали бесцветно:
— Насколько я помню, нет. Прошло много времени…
Инстинкты Мэтта подняли красный флаг. Брэдли говорил тоном политика на суде. Возможно, прошло тридцать лет, вот только исчезновение сестры должно было оставить в его памяти неизгладимый след — как минимум о событиях такой ночи.
Мэтт нажал сильнее.
— Ваша сестра встречалась с женатыми мужчинами?
— Понятия не имею. — Брэдли поставил свой стакан. — Я должен проведать мать. Извините меня. — Он поспешил из комнаты.
Нэнси заломила руки. Что-то грызло ее изнутри.
— Нэнси. — Мэтт выпрямился, дабы посмотреть ей прямо в лицо. — Что вы помните о той неделе, когда исчезла Джейн?
Она слабо улыбнулась, и было заметно, что ей очень хочется последовать за мужем.
— Не слишком много. Это было так давно! Когда у тебя дома маленькие дети, все как в тумане.
— Вы были близки с Джейн? — продолжал Мэтт.
Она покачала головой.
— Мы не слишком много времени проводили вместе. Я не имела возможности каждый день обедать в загородном клубе. — Она заявила это просто, без всякой ревности в голосе.
— Полагаю, вы могли бы позволить себе нанять кого-то для ухода за детьми, — заметил Мэтт.
Она резко выпрямилась.
— Я хотела быть рядом со своими детьми, а не отдавать их какой-то няне!
Бри кивнула:
— Это достойно восхищения.
Нэнси повела худым плечом.
— Я всегда хотела именно этого. Я люблю своих детей, и мне нравится быть с ними. Мало кто так поступает.
— Джейн проводила сколько-нибудь времени с вашими детьми? — спросил Мэтт. — Они ведь были ее единственными племянниками.
В глазах Нэнси вспыхнул яркий огонек гнева.
— Нет.
Горячая тема? Мэтт наклонил голову, но ничего не сказал.
Нэнси была не очень хорошей лгуньей. Не умела сохранять бесстрастное выражение лица. Она переплела пальцы, сделала паузу на несколько мгновений, потом заговорила: