— И с Мией все кончено. И не только потому, что она помолвлена с другим мужчиной, но и потому, что у меня было время все обдумать, и теперь я понимаю, что она не та женщина, которая была нужна мне в жизни — ни тогда, ни в годы развода, ни сейчас. Она недостаточно сильна, чтобы справиться с моей историей. У нее нет инструментов, и она не в состоянии их найти. Может ошибочно, но я считаю, что Шер родилась с этими инструментами. Но теперь Миа хочет бросить своего мужчину и попробовать снова со мной. Я отказался.
Глаза Майка слегка расширились.
— Ни хрена себе, — прошептал он.
— Да. Между нами все кончено, потому что у меня для нее ничего не осталось, дружище. Я копнул глубже, но там пустота. А теперь между нами с Шер зарождается нечто, и только оно у меня на уме. Я все сделаю правильно. Началось все хреново — я надрался из-за Мии. Но фактически мы начали все абсолютно офигенно — мы были друзьями, заложив тем самым крепкий фундамент. И теперь мы будем думать друг о друге, предприняв эту попытку.
Майк немного подумал, прежде чем заметить:
— Слухи дойдут до Колта, Мерри, поэтому тебе лучше выучить эту речь. Ведь если он подумает, что тобой руководят причины, отличные от озвученных, он сорвется.
— Колт знает о том, что произошло между нами. И сейчас я все ему разъясню. И если он не знает, какой я человек, и какие чувства я испытывал к Шер раньше, если он не понимает, что я забочусь о ней, тогда у нас возникнут неприятности.
Майк кивнул, пробормотав:
— Я услышал тебя, брат.
Гаррет ничего не ответил. Он взял свой кофе и сделал глоток.
— Итак, с хорошим покончено, теперь перейдем к тому, что тебя разозлило? — спросил Майк.
— Не знаешь, достают ли Колта по поводу Денниса Лоу, может кто-то пишет книгу или нечто подобное? — спросил Гаррет.
Майк выпрямился.
— Раньше их с Феб часто допекали. Сейчас, думаю, все стихло. — Его голова склонилась набок. — У Шер до сих пор проблемы с этим?
— Час назад к ее двери подошел бывший профайлер ФБР и предложил ей штуку баксов за беседу, чтобы он мог написать книгу.
Губы Майка снова сжались.
— Ну и мудак, — процедил он.
— И такое периодически с ней происходит, Майк. Не часто, по ее словам, уже нет. Но все равно случается. Телефонные звонки и визиты.
— Она послала его? — спросил Майк.
— Она начала, я закончил. Но это не впервой. Она отклоняла звонки этого парня, а он все равно заявился к ней на порог. Это неправильно, ведь у нее есть Итан. По ее словам, он ни разу не открывал дверь таким гостям, но это может произойти в будущем. И это совсем неправильно.
— Согласен, но не уверен, что с этим можно что-то сделать. Это не преступление, и я не хочу тебя злить, Мерри, но Шер — мать-одиночка, барменша и бывшая стриптизерша. Такие придурки считают, что могут заявляться к ней не только потому, что она поверила в дерьмо Лоу, но и потому, что, по их мнению, ей нужны деньги. Колт, вероятно, не сталкивается с этим в таком масштабе, потому что, во-первых, он коп, а во — вторых, выглядит так, будто может переломить человека пополам, если в его жизнь попытаются вновь привлечь это дерьмо.
— Да, именно поэтому Шер приходится с этим разбираться. И именно поэтому нужно дать понять, что она вне зоны доступа, — заявил Гаррет, потянувшись в карман куртки, чтобы достать телефон.
В этот момент Майк насторожился.
— Брат… — проговорил он предупреждающе.
Да, Майк прекрасно знал своего напарника.
— Ты можешь либо пойти прогуляться, чтобы не слышать этого звонка, либо это сделаю я. Что выберешь? — спросил Гаррет.
Майк снова внимательно на него посмотрел. Затем взял свой кофе, захватил папку и ушел.
Гаррет включил телефон.
Он набрал номер и приложил сотовый к уху.
— Говори, — поприветствовал его Райкер.
Гаррет, продолжая осматривать комнату, проговорил:
— В городе появился один человек, его зовут Уолтер Джонс. Бывший профайлер ФБР, пишет книгу о Деннисе Лоу. Он приходил к Шер. И был послан. Но он в городе потому что ему нужна информация. Он понимает, что больше не стоит трогать Шер, но у нее есть мама и ребенок. А еще они не единственные в этом городе, кто может что-то ему рассказать о Лоу. Большинство, конечно, не станут, но есть и те, кто окажется не против поболтать. Его нужно подтолкнуть к отъезду.
— Ты знаешь, где он остановился? — спросил Райкер.
— Без понятия, — ответил Гаррет.
— Вызов, — пробормотал Райкер.
Райкер был согласен поучаствовать, что не удивительно.
— Могу дать тебе подсказку — марку, модель и номер машины, — сказал ему Мерри.
— Отправь все в смс, — приказал Райкер.
— Я либо заплачу деньгами, либо услугой. Подумай и скажи, что ты выберешь. Обсудим после завершения.
— Шер — сестра. И этот придурок нацелился на нее. Я сделаю все бесплатно. Но, брат, уточню: не привыкай к этому.
Прежде чем Гаррет успел выразить благодарность, Райкер отключился.
Гаррет напечатал данные о машине и описание Джонса и отправил всю информацию Райкеру.
Ему не нравилось разбираться с проблемой таким образом. И дело не в том, что он натравил Райкера на Джонса. Против этого он не возражал.
Его не устраивало то, что он сам не занимался этим вопросом.