– Моя дорогая мисс Грант, вы просто обязаны посетить Côte D’Azur[72]. Другого такого места не сыскать. – Он повернулся к Фитцморису: – Кстати, сэр Эрнест, у вас ведь есть яхта, верно? Вы не могли бы одолжить ее мне на несколько недель?

– Разумеется, Ваше Высочество, – отвечал старик. – С удовольствием.

Махарани определенно говорила дело. Моя неприязнь к принцу росла, и хотя, возможно, корни ее крылись в его наглых попытках подбить клинья к Энни, я все же искренне недоумевал: кем надо быть, чтобы планировать средиземноморский круиз всего через несколько часов после того, как ты поджигал погребальный костер своего брата.

* * *

Ужин закончился внезапно, к большому моему облегчению. Махараджа что-то шепнул слуге, тот помог ему медленно подняться на ноги. Он болезненно поморщился, и юная махарани, заметив страдания мужа, вскочила и поспешила к нему. Сдержанно извинившись, княжеская чета покинула зал.

Единственным, кто, кажется, был искренне расстроен таким поворотом дела, оказался Пунит. Он почти сразу же повлек всех оставшихся в гостиную. По отрывистой команде принца лакей завел граммофон, и комнату заполнило протяжное пение Чарлза Харрисона[73], какая-то слащавая ерунда про цветущие яблони.

Мне надо было как следует выпить.

– Рюмочку на ночь? – предложил я Несокрушиму.

Он покачал головой. По правде говоря, он уже принял больше чем достаточно.

– Ну хотя бы посиди со мной, – попросил я.

– Конечно, сэр, – вздохнул он. – Я выпью виски, но только чуть-чуть.

– Вот это по-нашему, – заключил я и двинулся к бару за парочкой двойных. – Итак, что удалось узнать из документов в конторе Голдинга? – спросил я минуту спустя, протягивая ему стакан. Сержант нерешительно взвесил его в руке, прежде чем сделать глоток.

– Он крайне дотошный человек. У него были квитанции на все, начиная с содержания наложниц до платы за обработку алмазов. Чтобы просмотреть все документы, мне потребуется гораздо больше времени, сэр. Я надеялся начать завтра с утра.

– Ты нашел документы, которые он готовил для принца Адира, – доклад об оценке шахт?

– Пока нет… – Он замолчал, задумавшись. – Странно, что я обнаружил множество черновиков – расчеты темпов добычи, геологические изыскания и прочее, но самого отчета нигде не нашлось. Даже набросков.

– Может, он его уничтожил?

Несокрушим отрицательно мотнул головой:

– Этот человек хранил квитанции о жалованье нянькам за последние двенадцать лет. У меня сложилось впечатление, что он никогда ничего не выбрасывает.

– Думаешь, отчет кто-то забрал?

– Возможно, сэр.

– Кому выгодно украсть документ?

– Тому, кто пытается сорвать продажу шахт Англо-Индийской компании? – пожал он плечами.

– Но ведь это всего-навсего отсрочит сделку? Можно быстро составить новый отчет, особенно если, как ты говоришь, рабочие материалы сохранились.

– Тогда кому?

– Может, тому, кто хочет знать содержание отчета до того, как оно станет известно всем? – Я покосился на сэра Эрнеста Фитцмориса, который был занят разговором с диваном.

– Но это не объясняет исчезновение мистера Голдинга, – возразил Несокрушим.

– Это вообще ничего не объясняет. Пей, дружище, пока виски не выдохся.

Он глотнул и поморщился.

Я наблюдал за Энни, которая увлеченно охмуряла Пунита.

– Мисс Грант, кажется, полностью освоилась, – заметил Несокрушим. – Ее легко можно представить принцессой королевского двора Самбалпура.

Да, пожалуй, предлагать ему двойной виски было ошибкой.

– Какая проницательность. Я и забыл о твоих энциклопедических познаниях во всем, что касается женщин.

Он рассмеялся.

– Благодарю вас, сэр. В этом смысле я всем обязан вам, наставник. Как продвигается погоня за мисс Грант?

– Иногда, Несокрушим, важнее всего острые ощущения.

– В таком случае, – хихикнул он, – вы, должно быть, самый экзальтированный человек в Индии… сэр.

– Знаете, сержант, – предложил я, – вы, пожалуй, не допивайте виски. Вам завтра с утра разбирать горы бумаг Голдинга, а у меня не будет времени нянчиться с вашим похмельем.

– Очень разумно, сэр, – сказал он. Затем, извинившись, попрощался с остальными гостями и отправился в гостевой дом.

Я стоял у барной стойки спиной к залу, стараясь не обращать внимания на приглушенное журчание разговоров у меня за спиной. Аромат сигарного дыма плыл в воздухе, а я медленно отхлебывал виски и размышлял о принце Адире. Прикидывал вероятность того, что Пунит убил брата. Если Пунит и испытывал скорбь по поводу утраты, то чертовски ловко скрывал ее. Допив виски, я заказал еще – и вдруг уловил аромат духов Энни. У меня всегда кружилась голова от этого запаха. Кто-то коснулся моей руки.

– Наслаждаешься одиночеством, Сэм?

– Не особо, но, с другой стороны, нечасто можно насладиться одиночеством на поминках.

– А, так вот, оказывается, чем ты это считаешь? – Она улыбнулась. – Я ожидала от тебя чуть большей дальновидности.

Вернулся бармен с моим виски, Энни заказала розовый джин.

– А ты, вероятно, думаешь, что это коронация твоего нового приятеля?

– Едва ли.

– Тогда объясни мне. Если это не поминки и не коронация, что происходит?

Перейти на страницу:

Все книги серии Сэм Уиндем

Похожие книги