— Нет, не слышал. Но
Леди Маккон кивнула.
— Я согласна с вами, и остальные в Теневом совете тоже. БРП подает это как болезнь, но я склоняюсь к версии о каком-то новомодном оружии. Ваши мальчики обнаружили что-нибудь существенное?
Лорд Акелдама надул щеки. Он не любил открыто признавать, что его трутни, с виду пустоголовые красавчики из хороших семей с полным отсутствием каких бы то ни было навыков и здравого смысла, на самом деле были непревзойденными шпионами. Даже открывшись Алексии, а через нее лорду Маккону и БРП, он предпочитал, чтобы об этом не говорили в открытую.
— Меньше, чем я надеялся. Разве что вот: один из кораблей, «Спанкер», который вез домой несколько полков и, соответственно, оборотней, был, так сказать, поражен
— Да, майор Чаннинг упоминал о чем-то подобном. Однако ко времени прибытия в замок стая Вулси вернулась в нормальное сверхъестественное состояние.
— И что же
—
Лорд Акелдама рассмеялся. Вошел красивый молодой дворецкий, неся поднос с принадлежностями для чая.
— А ведь я, знаете ли, когда-то пытался его завербовать. Это было десятки лет тому назад.
— Неужели? — Леди Маккон трудно было смириться с подобной неприятной для нее информацией; ей не верилось, что майор Чаннинг мог интересоваться лордом Акелдамой, хотя о военных, конечно, поговаривали всякое.
— До обращения он был
— Вы уверены, что мы точно говорим об одном и том же майоре Чаннинге?
— Он отказал
Алексия не совсем понимала, что ей делать с такими сведениями, и вернулась к первоначальной теме разговора:
— Если это оружие, я должна выяснить, куда оно делось. Лайалл сказал, эпидемия движется на север, и мы считаем, что ее источник везут в карете. Вопрос в том, кто и куда, его везет.
— И что именно этот источник собой представляет, — добавил вампир, делая глоток чая. Леди Маккон пила чай с молоком и небольшим количеством сахара, а он — с капелькой крови и лимонным соком. — Раз профессор Лайалл утверждает, что источник движется к северу, значит, так оно и есть. Бета вашего супруга
Голос лорда Акелдамы звучал как-то странно. Алексия внимательно посмотрела на него, но он добавил лишь:
— Когда?
— Как раз перед тем, как я приехала к вам.
— Нет-нет, примула моя. Я имею в виду, когда оно двинулось к северу? — Вампир передал ей тарелочку с каким-то превосходным печеньем, но сам угощаться не стал.
Леди Маккон произвела быстрые подсчеты в уме и ответила:
— Судя по всему, оно должно было отбыть из Лондона либо вчера поздно вечером, либо рано утром сегодня.
— Сразу после того, как очеловечивания в Лондоне прекратились?
— Именно так.
— Значит, нам нужно выяснить, есть ли среди полков, стай или индивидов, прибывших на «Спанкере», те, что поехали на север в упомянутое вами время.
У леди Маккон вдруг возникло неприятно-томительное предчувствие. Казалось, все пальцы вот-вот укажут в одну сторону.
— Я практически уверена, что профессор Лайалл уже охотится именно за этой информацией.
— Но ведь вы и сами уже догадываетесь, кто за этим стоит, не так ли,
Леди Маккон вздохнула.
— Назовем это инстинктом.
Вампир улыбнулся, демонстрируя два длинных и острых смертоносных клыка.
— О да,
Деликатность не позволила ему напомнить, что охотились они на вампиров.
— Ах нет, это инстинкт другого рода.
— Неужели?
— Может быть, вернее будет назвать его женской интуицией. Или интуицией жены.
— Вот как! — Улыбка лорда Акелдамы стала еще шире. — Вы полагаете, что ваш крупненький муженек как-то связан с этим оружием?
Леди Маккон нахмурилась и надкусила печеньице.
— Нет, не напрямую, но мой дражайший супруг направляется… — Она вдруг замолчала.
— Вы думаете, вся это история имеет отношение к его путешествию в Шотландию?
Алексия попивала чай и молчала.
— Вы считаете, что это связано со стаей Кингэйр, которая как раз лишилась своего альфы?
Алексия вздрогнула. До сих пор она не понимала, что этот факт настолько широко известен. Каким образом лорд Акелдама так быстро получил такую информацию? Поразительная скорость. Ах, если бы и государственные служащие работали так же эффективно! Или, если на то пошло, БРП.