Вычислять и нейтрализовывать нестов за пределами вотчины — это работа Диппеля. Это его игра. А донна Альдонса вообще легенда. О ней ходили только смутные слухи. Честно говоря, Лурас раньше был уверен, что она не существует. Все попытки Диппеля выйти на ее след оказывались неудачными. И вот сейчас она у Лураса в руках. Естественно, Диппель должен чувствовать себя уязвленным. За его реакцией приятно наблюдать. Не скрывая змеиной улыбки, Лурас ответил:

— Извини, случайно вышло.

Диппель недоверчиво обратился к женщине:

— Донна Альдонса?

— Вы ошиблись, я не знаю никакой Альдонсы — ответила женщина холодно.

Диппель, распрямившись над женщиной, зло исподлобья уставился на Лураса. Тот расхохотался:

— А ты на ее месте что сказал бы?

— Ну допустим… А какого черта ты полез за границу?

— А какого черта ты в моем городе? Я же не спрашиваю. У тебя же могут быть тут дела. А у меня были дела в Испании. Она действительно случайно вынырнула, такую удачу нельзя было упускать. Хотя бы на рожу твою теперь посмотреть весело.

— Лурас, это уже перебор!

— Я отдам ее тебе почти даром, уймись.

— Что значит «почти»? — спросил Диппель недовольно, но уже спокойнее.

— В цене сойдемся, от тебя нужна небольшая услуга по специальности и немного терпения.

Альдонса зашевелила плечами и напрягла руки. До сих пор не верила, что попалась. Попалась, голубушка. Лурас встретился с ней взглядом и улыбнулся с нежностью садиста.

— А как резво она выскочила! Чуть не поубивала нас, — сказал он восторженно. — Как креветка из кипятка! Знаешь, если кидать креветок в кипяток, они выпрыгивают.

— Их можно понять, — ответил Диппель.

— А если пустить их в холодную воду и нагревать, то не выпрыгивают, — продолжил Лурас уже спокойно. — А на вкус одинаковы. Только видом отличаются. Одни покорно скрючены в колечко с подогнутыми лапками, у других спина выгнута и лапы в стороны.

Женщина наблюдала за мужчинами, производя за спиной какую-то тихую, почти незаметную работу руками. Диппель немного помолчал, соображая, а потом весело воскликнул:

— Хехе! Так ты тоже, значит, интересуешься, что бывает после смерти? Креветок на вкус отличить пробуешь! А еще меня упрекаешь.

— Так я в этом мире ищу, а ты в потустороннем, — сказал Лурас и обратился к женщине. — Донна Альдонса, можете не таить свои освобожденные руки и уже расположиться удобнее. Позвольте рекомендовать Вам сеньора Диппеля, исследователя трансцендентного мира.

Сеньор Диппель, севший рядом с Лурасом, склонил голову, а кардинал Лурас продолжил:

— Он обожает опыты на людях. Обычно недостатка в живом материале он не испытывает. Все у него есть, кроме одного. Женщины-несты крайне редки в нашем мире, — и произнес, повернувшись к Диппелю, — Зачем тебе женщины-несты?

— Не твое дело, — грубо ответил Диппель.

— Конечно. Извини пожалуйста, — сказал Лурас и вновь обратился к женщине. — Я знаю только, что он проводит опыты, что они связаны с потусторонним миром, с электричеством и живыми тканями. Ему по большому счету неважно Ваше имя, достаточно того, что вы женщина-нест. Так что, уважаемая донна, скоро Вы поучаствуете в его таинственных экспериментах. Как Вы это находите?

— Полагаю, сеньор может делать всё, что ему угодно, пока он может. Это касается нас всех.

— Очень правильная философия, — прокомментировал Лурас. Теперь уже он присел на корточки у донны Альдонсы и, осветив ее лицо фонарем, спросил:

— И Вам не страшно?

— Что с того?

— Мы могли бы стать полезны друг другу.

Диппель прочистил горло и недовольно сказал в спину Лурасу:

— Но-но! Какие могут быть сделки?! Не собираешься ли ты ее отпустить?

— Вот видите, дон Лурас, — сказала холодно Альдонса, — Ваш друг не собирается меня отпускать.

— И всё же. Неужели Вам не интересно, что я могу Вам пообещать, и что мне нужно от Вас?

— Я знаю, что Вам нужно. Вы хотите поймать остальных. А о Вас, дон Лурас, я слышала, что сделок Вы не заключаете.

— О, как неприятно! — с иронией сказал Лурас. — Слава обо мне, оказывается, гремит, как я ни стараюсь хорониться в тени. Вы хорошо постарались, добывая о нас сведения.

Тон Лураса резко сменился с ласкового, игривого на твердый и холодный. Он произнес, пристально глядя Альдонсе в глаза:

— На сделки Вы не идете. Хорошо. У меня есть для Вас роль без слов. И Вы ее сыграете помимо воли.

Альдонса выдержала взгляд и с расстановкой ответила:

— Я не боюсь Ваших ролей.

— И смерти не боитесь? — вкрадчиво спросил Лурас.

— Глупо бояться смерти. Так или иначе, она ждет нас всех. Если не в борьбе, так от несчастного случая.

Лурас поднялся и подошел к двери.

— Ну что ж, наверное, нам пора. Приятно было познакомиться с такой бесстрашной женщиной. Знаете, донна Альдонса, Вы до сих пор живы, благодаря одному моему знакомому, а он считал, что смерти бояться нужно.

— Больной человек, этот Ваш друг, — неожиданно зло и с жаром ответила Альдонса и продолжила, всё больше распаляясь. — Не надо забивать голову пустыми страхами. Постоянно фантазировать о своей кончине — только зря мучить себя.

— Вы не зря провели в камере время. Какие глубокие мысли!

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги