При виде их Эллу охватило дурное предчувствие. Все говорило о том, что люди обходят это место стороной, опасливо перешептываясь. Здесь не ждали зрителей. Здесь царило запустение. Не стоило им сюда ходить.

Тем не менее друзья подошли ближе, и вокруг словно стало еще темнее. На воротах, утыканных сверху шипами, висела выцветшая табличка с названием цирка. Поблескивало предупреждение: «Вход воспрещен».

– Мастерджи Такур правда здесь? – прошептал Джейсон.

– Кажется, да, – пролепетала Элла.

Бриджит взялась за ручку. Та не поворачивалась. Тогда она вынула из кармана мастер-ключ и с силой вставила его в древний замок. Тот щелкнул, и ворота с тихим шипением отворились.

<p>Глава двадцать шестая</p><p>Зеркальный канал</p>

Ребята прошли в ворота. Земля во дворе была утыкана неровными булыжниками, напоминающими зубы, готовые укусить. Осторожно прыгая с камня на камень и стараясь не наступать на острые края, они пробрались к Спрятанному театру. Вход напомнил Элле огромный разинутый рот – по краям дверного проема даже сохранилась красная краска.

– А это точно то самое место? – снова спросил Джейсон. – Похоже, оно давно заброшено.

Элла указала на обветшалую табличку:

– Думаю, да. Но здесь так жутко.

– И что, мы просто зайдем внутрь и скажем: «Отдайте нам Мастерджи Такура, а не то пожалеете»? – спросил Джейсон.

– Я хочу зайти туда, помочь ему и уйти. Не нравится мне тут.

Бриджит посмотрела наверх, нервно сжимая руки, и тут же споткнулась о булыжник и упала. Элла и Джейсон бросились к ней с обеих сторон.

– Ты в порядке?

Бриджит сердито запыхтела. Острый гравий расцарапал ей ладони, штаны на коленке лопнули, и через дырку был виден сильный порез. Девочка прижала ладонь к ранке и попыталась стереть кровь, но капли брызнули на землю.

Булыжники слабо засветились.

– Что происходит? – Бриджит с ужасом воззрилась на сияние, которое разрасталось, накрывая их гигантским пузырем.

– Не знаю, – удивленно ответила Элла.

Уродливый двор менялся на глазах: поблекшие красные, черные и белые ромбы налились цветом, булыжники улеглись на свои места, развалившаяся билетная касса снова сложилась вместе, восстановилась часть странной пристани.

– Ничего себе, – пробормотал Джейсон. – Это была иллюзия.

Теперь весь двор превратился в пристань, от которой тянулся канал, наполненный темной водой. Вдоль пристани покачивались гондолы, похожие на длинные полосатые конфеты. Что же это за цирк такой?

На покосившейся табличке было написано: «САДИТЕСЬ В БЛИЖАЙШУЮ ЛОДКУ, И ОНА ДОСТАВИТ ВАС НА ВЕЛИЧАЙШЕЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ В НЕБЕСАХ».

Джейсон придирчиво осмотрел лодку:

– А если она утонет?

– Тогда лучше бы тебе уметь плавать. – Бриджит шагнула в ближайшую гондолу.

На носу лодки сидела фигура арлекина, напомнившего Элле Феста.

– Я хорошо плаваю. Мы каждое лето отдыхаем в Карибском союзе.

Джейсон забрался в лодку следом за Эллой. Девочка старалась не вглядываться в темные зеркальные воды и не думать о том, что таится в их глубине. Она не любила смотреть даже в ручей, когда они с бабушкой ходили за волшебной водой для чарования.

– И что дальше?

Ни Джейсон, ни Бриджит не успели ответить – лодка сама тронулась с места. Элла схватилась за деревянное сиденье.

– Боитесь? – Джейсон перевел взгляд с одной девочки на другую.

– А ты?

Элла попыталась напустить на себя смелый вид. Она понимала, что для спасения Мастерджи Такура им придется встретиться лицом к лицу с Джией Тривелино, и мысленно перебирала в памяти все, что о ней читала.

Дама Пик.

Преступница, убившая собственного ребенка.

Хочет, чтобы весь мир запылал.

На самом деле Элла была в ужасе.

– Боюсь, – ответил Джейсон.

– Я тоже.

Бриджит не произнесла ни слова. Она внимательно осматривалась.

С неровного свода свешивались потрепанные афиши, на которых были изображены странные фигуры в масках: Доктор, Панталоне, Дзанни и другие. У всех были одинаковые синие глаза и широкая алая улыбка.

– Но где нам искать Мастерджи Такура? – Элле казалось, что они попали в лабиринт и никогда не найдут своего преподавателя.

Слабо мерцали свечи на каменных стенах, откуда-то издалека доносилась музыка и взрывы смеха. Вверху затрепетала табличка: «ЗАЛ ЛИЦ».

Внезапно на стенах возникли высокие зеркала, сходящиеся на потолке. Элла увидела искаженные отражения себя и друзей.

– Что это?

– Что-то вроде комнаты смеха? – Бриджит перегнулась через борт.

– По-твоему, это смешно? – Джейсон увидел, как его изображение разделилось надвое.

Гондола плыла.

Раздался громкий скрип. Ребята замерли.

– Что это было? – спросила Бриджит.

– Кто вы? – прогудел низкий голос.

Ребята сбились на середину лодки спиной к спине, испуганно оглядываясь.

– Кто здесь? – крикнул Джейсон.

– Где вы? – добавила Элла.

Голос расхохотался. Элла вся покрылась мурашками.

– Я никого не вижу, – проговорила Бриджит, хватая ее за руку.

– Я тоже. – Элла в панике оглянулась на подругу.

– Это потому что ни один из вас не смотрит по-настоящему, – поддразнил голос.

Снова послышался смех, заметавшийся гулким эхом среди зеркал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Необычайны

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже