- Благодарю, милорд, - тупится взглядом в тарелку графиня. И дальше мы перебрасываемся лишь ничего не значащими фразами. Вполне светскими. Совершенно ни к чему не обязывающими. Обедаем в непринужденной обстановке, обсуждая недавние события при дворе и уныние, в которое впал его величество. Первая злость на сбежавшую фаворитку прошла. Следом пришло осознание потери. Невозможность вернуть себе женщину, императора сильно печалила. Но все, что было в моих силах, это лишь посочувствовать монарху. Во-первых, Моника – Эрика все равно его не любила. Это было вынужденное прикрытие. Теперь имея возможность легально существовать, не расплачиваясь за это своим телом, она не хочет возвращаться к великому дракону, даже прости он ее обман.
А во-вторых, не стоит кузену настолько увлекаться человечкой. Ему нужно жениться на достойной драконице и подарить престолу наследников. Лучше несколько! Человечка в его постели будет только мешать исполнению этого плана. Почему он до сих пор не выбрал себе жену? Потому что начитался древних сказок и легенд старый козел, а не великий дракон он. Хочет только истинную свою взять в жены. Ну, правда, что за детский сад?! Сказки об истинных, предначертанных самой судьбой остались далеко в прошлом. Давно уже браки заключаются по расчету, по договоренности семей, симпатии, уважения и чувства долга вполне достаточно для создания семьи.
- Так собственно, - меняю я тему разговора, - что привело вас ко мне, графиня?
- Слухи, милорд… - опускает она бокал вина, смотрит на меня пытливо.
- Слухи? – удивленно вскидываю брови, тонко улыбаюсь. – Слухи, это порок человеческой расы. Распускать, передавать, верить им…
- И, тем не менее, милорд, из господских спален слухи тоже выносятся слугами…
- И что вынесли из моей спальни? – усмехаюсь, думая, что если ушла какая-то стоящая информация, сменю весь штат слуг, к демонам!
- Что вы, ваша светлость, растите себе невесту. Человечку… - убивает меня признанием графиня, и я давлюсь вином, некрасиво забрызгав рубашку и скатерть.
- Простите, ваше сиятельство, - приношу свои извинения, откашлявшись и утерев губы салфеткой. С сожалением осмотрел испорченный текстиль и поморщился. Совсем неблагородно получилось. Но, что…? – Что за бред? – озвучил я свои мысли, наблюдая за холодом с глазах графини. – Элери́са, вы в своем уме?
- О, я в своем, ваша светлость, - кривит губы драконица. – Вот высшее дворянство переживает, в своем ли уме герцог Рикарди!
- Графиня, - возвращаю себе самообладание, - выше меня только его величество. Я следующий претендент на престол. Какое мне дело до мыслей высшего дворянства? Я могу сходить с ума в свое удовольствие…
- Так это правда? – ужасается моя гостья, а я стискиваю зубы. Если бы я мог дать однозначный ответ. Хоть какой-то. Но я не могу пылко отказаться от такого бредового предположения, как не смею и подтвердить.
- Я не считаю себя должным давать отчет о своей личной жизни никому, кроме своего кузена, - цежу зло, и тут же вворачиваю шпильку, - но, почему лично Вас так беспокоит моя личная жизнь?
- У меня дочь, ваша светлость, - остро смотрит на меня драконица. – Самого подходящего возраста. Как и у многих других дворян… взять в жены майсу – это плевок в лицо всего высшего общества. Если ваша светлость решили, что готовы выбрать себе жену, то мы предоставим вам на выбор своих дракониц.
Я оторопело посмотрел на женщину и понял, даже если я откажусь, все равно предоставят. Всех. Печально посмотрел на пустой бокал вина. Выпить захотелось ужасно.
- Графиня, я не планировал в ближайшее время окольцовывать себя. Поэтому никаких смотрин не будет, - говорю твердо и непреклонно. – Можете забыть о сплетнях и слухах. Вас дезинформировали. Будет вам уроком, не перенимать пороки людей.
- То есть никакая малолетняя майса у вас не живет на полном довольствие? И слуги ее не обхаживают, как благородную леди? И охрана за ней не ходит по пятам, не позволяя в ее сторону даже смотреть никаким мужчинам?
- Мои гости никак не могут быть предметом обсуждения, графиня, - зло сверкаю глазами. – На этом все, миледи, аудиенция окончена. – Резко встаю из-за стола и с коротким поклоном прощаюсь. – Приглашение на ежегодный бал вы получите, как и обычно. За месяц до события. И раз уж ваша дочь вошла в возраст сватовства, то и на нее тоже будет приглашение. Всего хорошего, ваше сиятельство.
Удаляюсь. Оставив в столовой одинокую драконицу, негодовать на мое хамство. С другой стороны, имею право ставить на место зарвавшихся подданных. В том числе и дворян драконьей крови. Как я уже говорил – выше меня только император.
- Милорд, - встречает меня слуга у кабинета, куда я буквально влетаю, зло хлопнув дверью.
- Зайди – рявкаю я сквозь закрытую дверь, и слуга просачивается внутрь. Смотрит с опаской. – В замке Рикарди поменять весь штат горничных и лакеев!
- Причину увольнения какую указать? – не дрогнет ни единым мускулом он.
- Вынос сплетен из хозяйских спален, - зло цежу я.