— Мои силы скованны этим местом, силой владетеля, уровнем залов, отсутствием Врат Хаоса и много ещё чем, так что я не знаю своих истинных сил, но в данный момент мне подчиняются четверо джаннов, а сам я владею магией огня и хаоса.
— Так все же чем я могу помочь? — после небольшой паузы вновь обратился ко мне ифрит, остановившись перед большим каменным столом и таким же креслом, в удобном закутке, скрытом шкафами с книгами.
Я выложил на стол кошель с тремя тысячами золотых монет, собираясь приобрести две магические книги, одну для Искры, другую для её напарницы. К сожалению, денег в казне было не слишком много, поэтому та тройка суккуб, что будет нанята после полуночи, обойдётся родной магией.
— Что‑то еще? — поинтересовался Аль'Лазир, выложив на стол два среднего размера фолианта из красной кожи с чёрными уголками из проклятого железа. Короткое движение кистью, и на каждой из них замерцал мой герб.
— Даже не знаю. — Я, честно говоря, не очень представлял, чем он может ещё помочь, и какие возможности предоставляют залы заклинателей, пробел, который срочно надо было восполнить.
— Хотя есть одно дело. — Выудив из инвентаря котелок, поставил его на стол.
— Что скажешь?
Аль'Лазир не спеша доставал одно яйцо за другим, внимательно изучал их и откладывал на стол, затем на миг его руки окутались пламенем и погрузились в угли, опустевшего котелка. После чего он так же не спеша вернул яйца на место.
— Я продлил жизнь углям, теперь они будут греть еще неделю, потом перестанут. Могу добавить, что в яйцах существа огромной силы, но их надо правильно высидеть и воспитать, к сожалению, я не обладаю знаниями, как это сделать. И если это всё, то разрешите вернуться к исполнению своих обязанностей, а книги будут ждать тех, кому они предназначены, чтобы осуществить привязку. — Может мне показалось, но в голосе ифрита прозвучала лёгкая насмешка.
Стоило мне отвернуться от хранителя, как перед глазами всплыла табличка: "
Насладившись очередными кулинарными шедеврами повара, вышел во двор замка и направился к мастерским. По пути меня перехватила феечка, уселась на плечо, а в голову полезли мысли требования. Решив выяснить, что она от меня хочет, отправился к границам замка, туда, где через сутки должна была вырасти стена, и с удивлением уставился на взрыхлённую посреди камней скальной гряды полосу жирной, мягкой земли, заросшей мелкой зеленой травкой с жесткими листиками и жёлтыми цветочками. Феечка просто лучилась от гордости и самодовольства, а я смотрел на эту картину и недоумевал, пока не получил чувствительный тычок маленьким кулачком в скулу, а посланница гворна взвилась в воздух и рассерженной стрекозой умчалась к алтарю возвышения.
Так, не поняв, чего от меня хотели, вновь повернул к мастерским, но, вновь не дойдя до них, получил сообщение об окончании строительства
— Господин. — Лёгкий изящный поклон, искушающая улыбка и лукавые стреляющие глазки.
Если не обращать внимания, на небольшие рожки и хвост, три чрезвычайно миловидные девушки, как по заказу брюнетка, блондинка и шатенка.
— Предпочитаю, чтобы меня называли милорд. — Поморщился от режущего слух обращения.
Да и вид свеженанятых суккуб не внушал трепета. Полное отсутствие оружия, никакой брони, лишь легкие кожаные бикини и широкие пояса. Грозными магами они не выглядели, но выбирать мне все равно не приходилось.
Отдав приказ демоницам следовать за собой, отправился в город, навстречу возвращающемуся отряду.
— Искранитал! — Мой голос звенел металлом и раздражением. Несмотря на неспешную прогулку по серпантину дороги ведущей к Баэльбэгу, всё же пришлось дожидаться суккубу, которая не особо спешила исполнять мои приказы.
Поэтому, когда её небольшой отряд всё же доплёлся до города, я выдернул суккубу из седла и сам взлетел на кошмара. Скомандовав отряду продолжить движение. С кривой ухмылкой посоветовал демонице и её подопечной забрать из залов заклинателей подарок и догонять отряд, отправив кошмара лёгкой рысью вперёд.
Каким‑то чудом, Искра уже через полчаса смогла нагнать отряд и, не останавливая бега, взлетела в седло позади меня, прижавшись к спине. Следовало отправить её пешком, но раздражение прошло, да и как‑то оно не по — джентельменски что ли.
А ещё через три часа пути мой отряд достиг основных сил.
Глава 38. Явление народу
На шапках — перья птиц весёлых,
На шлемах — конские хвосты.
Над ними на древках тяжёлых
Качались чёрные кресты.
Оруженосцы сзади гордо
Везли фамильные щиты,
На них гербов медвежьи морды,