Но больше всего выделялся мужчина впереди них. О, вот про кого следовало сказать «прекрасен, словно Аполлон». Массивный хвойно-зеленый хвост переливался в свете попадавших на него лучей солнца, отливая золотом по периметру замысловатого узора, плавно перетекал в оливковую кожу. Шикарный рельеф мышц перекрывали только местами мелькавшая чешуя и тонкая материя алого шелка, перекинутая через широкие плечи.
— Красивые, да? — прошептал мне на ухо Зун.
Я коротко кивнула, пока мой взор блуждал по угольным густым волосам правителя нердов. Даже уложенные в сложную замысловатую прическу они доставали до того места, где у людей расположен копчик. Всю жизнь имела слабость к длинноволосым мужчинам, и теперь завидовала принцессе самой жгучей завистью, представляя, как она, окруженная пульсирующими кольцами почти пятиметрового хвоста, будет зарываться в них.
— Какие прекрасные волосы, — едва слышно проговорила я.
Одна из женщин-нердов скользнула по мне взглядом янтарного змеиного глаза, брезгливо скривив губу. Кажется, мою реплику она услышала. Я смутилась и поспешила прекрыть веером лицо.
— Естественно, — поддакнул Зун, — они за ними ухаживают, словно помешанные. Ни одна баба за волосами не следит, как нердовский царек. Слышала, — он почти прислонился к моему уху, — ежели он прическу свою распустит, все здесь в волосах будет.
И усмехнулся, как будто шутка вышла хорошей. Я, конечно, понимала, что Зун преувеличивает, но волосы царя нердов, правда, впечатляли.
— Императрица Лорелэй из Декры, — снова раздался голос Циллара.
Дальше шли уже виденные мной из окна двиры, точнее только их правительница. Возможно, вся ее свита поменяла форму, превратившись в васильковый плащ, сотканный из волн и украшенный морской пеной. Немигающий взгляд сапфировых глаз казалось мог видеть все: даже на собственной спине я чувствовала его немилосердные иглы. Дрожь прошла по моему телу, а императрица внезапно улыбнулась краешком губ, и иглы исчезли, больше не появляясь.
— Старейшин Веритас Седой из Шитрепа в сопровождении единоплеменницы, — оповестил о прибытии очередного гостя Циллар.
В дверях появился высокий мужчина с мареновой кожей и десятью глазами цвета чертополоха. Седые волосы его были коротко сострижены, а густая щетина скрывала нижнюю часть лица. Одет он был тепло и неброско, без шелка, камней или особенных тканей. Особенно мое внимание привлекли высокие сапоги, сшитые из мягкой кожи или цветного сафьяна. Уж очень они походили на сапоги из русских народных сказок, чем и напоминали мне о потерянной навсегда Родине.
Рядом с ним, одетая в такую же теплую одежду из овечьей шерсти семенила Винна. Выглядела она радостной до потери пульса, а широкая улыбка была даже больше, чем я помнила. Правда, когда молодая фитра поравнялась со мной, улыбка еще увеличилась. Старейшина, заметив несдерживаемую радость своей сопровождающей, тоже улыбнулся и провел большой ладонью по ее волосам, едва заметно кивнув мне.
Этот огромный, почти задевающий своей головой потолок, краснокожий амбал показался мне дружелюбнее и спокойнее всех остальных. Возможно, на мое представление повлияло еще и то, что раньше я уже была знакома с фитрой и знала о беззлобном и всепрощающем характере этого народа. А возможно, радость, которой лучилась Винна рядом с этим старейшиной, передалась и мне, отчего я тоже была рада видеть его.
— Король Видар из лесов Оклара и его войны, — Циллар объявил в последний раз.
На фоне уже прошедших фитров эти низкие коренастые желтокожие человечки смотрелись очень контрастно. Самый высокий из них, вероятно, он и был королем, едва мог сравняться ростом с семнадцатилетним Аргамаком, что уж говорить об остальных. Правда, низкий рост компенсировался заметно развитой мускулатурой и уничижительным взглядом.
Все они были очень похожи, словно вылепленные из одного теста. Длинные кирпичные волосы были собраны в тонкие косы, которые, в свою очередь, сплетались в хвост. Одинаковые кожаные штаны, выглядывающие из-под легкой рубашки. Единственное, что позволяло хоть как-то отличать одного абара от другого, — разный оттенок желтой кожи и глаз. У того, кого я идентифицировала, как короля, кожа была соломенная, а глаза отливали обсидианом.
— Мы рады приветствовать вас на Совете правителей. — Его Величество поднялся со своего места и начал речь.
Его я слушать не стала, а просто стояла на месте, выискивая взглядом знакомых. Принцесса с принцем, как и положено, сидели подле королевской четы, Циллар все еще стоял у двери, не смея шелохнуться, Винна стояла подле старейшины Веритаса. Филиса я так и не увидела. Зун похлопал меня по плечу, и я отвлеклась. Как оказалось, очень вовремя.
— Позвольте усладить ваш досуг алмазом нашего торжества! — речь короля подходила к концу. — Главная книжница королевства Труиза порадует дорогих гостей своим рассказом.
Сейчас был мой выход, и я собиралась блистать. Кротко кивнув государю, я вышла в центр зала. Сказав положенные при приветствии слова, я начала историю.