Карие глаза удивленно округлились. Отчасти обиженно хмыкнув, Джекки резко мотнул факелом, опаляя крылья мотыльков, и со спартанской силой припустил вперед.
Отойдя от секундного ступора, я поскакала следом, подобно кошке стараясь догнать кружок света.
— Джек! Эй! Подожди! Да стой ты! Дже-е-е-е-к!
Лагерь остался далеко внизу, с виду давно исчез его путеводный костер. Дорога продолжала уводить всё дальше и выше. Пожалуй, наше предприятие вошло бы в сборник самых неудачных историй, если бы не случайность. Спустя ещё час ходьбы мы выбрались на небольшой уступ, покрытый низкой сочной травой. С одной стороны к нему подступал крутой склон, с другой, сгорбившись, возвышалась скала, заплетенная тропическим плющом. Мы забрались достаточно высоко, чтобы разглядеть в подзорную трубу редкие огни деревни. Джек уселся на пучок травы, разглядывая поселение. Я примостилась неподалеку. Здесь не было ничего странного, как и в десятке местечек, повстречавших на пути. Я вертела в руке небольшой камень, изредка поглядывая по сторонам. Ну отчего мне, как всем в лагере, не спалось? О чем я думала, когда соглашалась на «романтическую прогулку по джунглям»? С Джеком, имея уже не самый приятный опыт. Просто надеялась, что вдруг произойдет чудо, именно сейчас, в ночи? Хотя не так уж всё плохо: свежий воздух, приятная компания, тренировка сил на будущее. Наверняка лучше, чем в ночи остаться наедине с собственными мыслями.
— Надо идти дальше. Дойдем до вершины и до жары вернемся, — проговорил Джек, пряча трубу в карман.
Мысленно я взмолилась, чтобы он говорил о вершине тропы, а не горы. Пират встал, подавая руку. Поднявшись, я вытащила факел из земли и отшвырнула камень в сторону, чтобы освободить руки. Тут же Джек замер, настороженно вглядываясь за мое плечо.
— В чем дело? — опасливо спросила я.
Пират лишь шикнул в ответ. Пошарив ногой, он поднял с земли то ли кусок коры, то ли осколок скальной породы и запустил в том же направлении. Вместо гулкого удара донеслись негромкие отголоски звонкого эхо, словно камень не уткнулся в плющ или скалу, а провалился куда-то сквозь. Отобрав у меня факел, кэп принялся тщательно изучать каменную стену. Я заинтересованно замерла, выглядывая из-за пиратской спины.
— Ага! — сорвалось торжествующее восклицание. Рука раздвинула массивные плети ползучего растения, и свет факела рванул в бесконечную тьму пещеры.
— Это оно? — прошептала я, вглядываясь в непроницаемый мрак. — Проклятая пещера? — Голос дрогнул от возбуждения.
Джек Воробей пожал плечами.
— Пошли и узнаем, — обернувшись, предложил он.
Я закусила губу, неуверенно переминаясь с ноги на ногу. Хоть клаустрофобия не числилась в списке моих недостатков, неизведанные места, погруженные в абсолютную темень, также не являлись любимыми уголками. Видя на моем лице выразительную картину испуганной нерешительности, капитан выдал альтернативный вариант:
— Можешь остаться здесь.
Я посмотрела по сторонам. По джунглям расползался плотный туман. От деревьев пролегли жуткие тени, обрисованные ночным светилом. Где-то высоко в ветвях пугающе шуршали лесные обитатели. Закрыв глаза и выдохнув, я глянула на Джека и решительно кивнула.
На удивление пещерный коридор оказался недлинным. Сотня шагов, может, чуть больше, и пляшущий на влажных пещерных сводах свет пламени поймала мутная гладь воды. Чем ближе мы подходили к гроту, тем явственнее ощущался тошнотворный запах. Вонь становилась всё невыносимее, заставляя жалеть о плотном ужине. Прикрывая нос и рот ладонями, мы наконец достигли озера. Воды в нём было едва по колено: сквозь её слой проглядывали размытые очертания камней. В самом центре, в пяти-семи ярдах от берега, из воды торчал обломанный зуб сталагмита. Несколько секунд мы заворожено глядели, как оранжевый свет факела обволакивает собой небольшой сундук на его вершине. Меня привел в чувство рвотный позыв. Запах был такой, словно сюда сотнями приходили умирать.
— Надо отсюда скорее выбираться, — заявила я и шагнула вперед. Но ещё до того как носок сапога коснулся водной поверхности, Джек с силой отпихнул меня назад.
— Что такое? — возмутилась я, кривясь.
— Слишком просто.
Некоторое время, освещая факелом дюйм за дюймом, пират внимательно вглядывался в воду. Тем временем рассудок мутнел от запаха; я готова была бежать прочь сломя голову. Недовольно поморщившись, Воробей извлек из-за пазухи банан и швырнул на середину водоема. Мгновенно вода вокруг плода буквально вскипела. Фрукт почернел, скукожился и затем с шипением растворился. Менее чем за минуту.
— Яд, — оповестил капитан. К моей шокированной физиономии обратился самый самодовольный взгляд из пиратского арсенала. Что отнюдь не уменьшало его красоту.
Я с трудом выдавила вопрос:
— И как его оттуда достать?
— Лодка нужна. — Я застонала, красочно представляя спуск и новый подъем.