— О да, мне очень важно твое мнение, — ядовито отозвалась я. Воцарилась тишина на несколько минут. Раздражение достигло максимума и побудило действовать. Усевшись в позу йога-дилетанта, я злобным шепотом обратилась к Воробью: — Ты потому весь вечер разглядываешь меня как алмаз за пуленепробиваемым стеклом? — Голос против воли прозвучал громче. Спящая девица недовольно застонала и подтянула капитанскую шляпу под голову.
— Отчего бы не полюбоваться на дамскую персону? — в добродушно-хмельной манере отозвался кэп.
Я картинно воздела руки к небесам.
— У тебя, может, с памятью плохо? Напомню: ты пришел к выводу, что со мной связываться — грех.
Джек пожал плечами и чинно подкрутил усы.
— Однако, стоит заметить, одно другому не мешает. На тебя любоваться в любом случае приятнее, чем на любого из них, — кивнул он на улегшихся штабелями матросов.
Я недовольно хмыкнула, качая головой. Не с первой попытки, но пират всё же встал и проковылял ко мне, по дороге избавившись от оставшегося сапога.
— Дорогуша, ты себя явно недооцениваешь. — С этими словами Джек плюхнулся рядом, едва не расплескав на меня ром. — К тому же мы тут, — он крутанул головой, — почти одни. — Я тут же вскочила. Его слова звучали издевательски двусмысленно. Пропитав интонацию всей злостью, что вновь смогла скопить, я процедила:
— Воробей, пошел ты к черту!
Недоуменный взгляд карих глаз ещё долго провожал меня, пока я не скрылась в палатке.
Комментарий к Глава XX. Ром. У меня была неделя, чтобы написать курсовую. Я написала и переписала главу. И на душе спокойно :D
Всех с юбилеем! Всем рому!
====== Глава XXI. Огонь ======
Комментарий к Глава
XXI
. Огонь С пылу с жару! Спасибо за ожидания!
Надежды провести остаток ночи в относительном спокойствии не оправдались. И хотя я тайно желала, чтобы Джек Воробей бессовестно заявился в палатку, дабы обрадовать меня извинениями, ночной гость на него совсем не походил. Мозг подал сигнал к пробуждению, когда уха коснулся осторожный шорох. Испугавшись, что это какой-нибудь хищник, я резко приподнялась на локтях и вылупила глаза в темноту. Незнакомец, рывшийся в ящике, замер как статуя; его силуэт чётко обрисовал проникавший сквозь вход лунный свет.
— Какого?.. — хриплым спросонья голосом протянула я, опознав нарушителя спокойствия.
— Чёрт возьми, что ты тут делаешь? — возмутился Бойль знатно охмелевшим голосом. — Это моя палатка! — Для достоверности матрос даже топнул ногой.
— Что?! — недоумённо воскликнула я. — Нет, Бойль! Это МОЯ палатка! — Пират начал крутить головой, дабы удостовериться. Уж не знаю, что там разглядели его блестящие от алкоголя глаза, но итоговый выдох вышел разочарованным. Осознав ошибку, моряк поплёлся к выходу. — Стой! Ты кое-что забыл. — Бойль, покачнувшись, взглянул на предмет в руке, осторожно вернул его в ящик и зигзагами выкатился наружу.
Следующее утро было наполнено деловитой суетой. Кудесник Барто, гордо попыхивая трубкой, объявился в лагере одновременно с подошедшим к острову галеон Барбоссы. От «Мести королевы Анны» отделился баркас, а сам корабль с алыми парусами скрылся за мысом, хотя «Чёрная Жемчужина» встречала утро в тортугской бухте.
Борясь с желанием пробудить похрапывающего капитана Воробья утренним пинком, я всё же выбрала официально-деловое покашливание. Проигнорировав полторы минуты моих тщетных попыток, кэп отмахнулся треуголкой и перевернулся на живот.
— Твоё счастье, я сегодня добрая… — голосом вселенского злодея пробурчала я. Поглядев по сторонам, я присела на песок. — Капита-а-а-ан. — Теперь это звучало мягко и нараспев. — Доброе утро, кэп. — Мило и любя, мило и любя. — Джек, Джекки. Джекки, — я легко коснулась пиратского плеча. Вся эта чехарда с пробуждением затевалась как издёвка, но от меня внезапно ускользнул тот момент, когда в представление кто-то добавил ушат искренности. — Проснись и пой, славный пират. Джекки! — Кэп замычал, потянулся, хрустя суставами и — аллилуйя! — перевернулся на спину. Его глаза разлепились по очереди, ловя в фокус моё лицо.
— Мне привиделось или ты… — Он не договорил, расплываясь в привычной лукавой улыбке, пока рука шарила по песку.
— Привиделось, — холодно проговорила я, поднявшись. — Если тебя ещё что-то волнует, кроме этого, — рука приподняла бутылку с остатками рома, — советую быть в палатке капитана Уитлокка как можно скорее.
Джек, щурясь, потянулся к рому. Пальцы разжались, и бутылка нарочно пролетела мимо пиратских рук, расплёскивая остатки содержимого.
— Ты жестокая женщина! — обиженно донеслось вслед, когда я удалялась прочь.