— Диана? — обернулся Уитлокк с безграничным удивлением в глазах. Тёрнер отозвалась приветственным кивком. Нервно запиликали скрипочки плохого предчувствия. Интуиция не обманула. Что-то не так, очень не так. И вообще, эта встреча представлялась мне совершенно иначе! — Что ты здесь делаешь? — Аквамариновые глаза словно бы искали кого-то за моей спиной.

— А где мне следует быть?

Уитлокк несколько замешкался, затем запустил руку во внутренний карман кителя. Я с настороженностью приняла записку.

— «Я буду с Джеком. Не волнуйся», — прочитала я вслух. — Красивый почерк. — Взгляд поднялся к лицу Феникса. — Но не мой.

Тот кивнул.

— Знаю. Её принес мистер Гиббс…

— И этого было достаточно? — вспыхнула я, едва не давясь приступом обиды.

— Ещё он отдал твою шпагу, — добавил Джеймс. Элизабет тактично отстранилась на пару шагов. — Учитывая… наш последний разговор, я допустил мысль… — словно бы оправдывался пират. Внутри меня все чувства и эмоции перемешались, мозг наводнили вопросы, но разум никак не хотел приниматься за работу. — Значит, это неправда? — наконец забеспокоился Феникс.

— Нет… — отрешенно проговорила я в тщетной попытке заставить мозг выполнять прямые обязанности. Как назло, в извилинах болтались лишь перепутанные строчки шанти. — В смысле с запиской — это перебор, конечно, но мы… — Я вдохнула. — Мы с Джеком выясняли кое-что. Кое-что важное. — Элизабет приблизилась. — У нас ещё один соперник. Смолл. — В качестве довеска к обременительной новости что-то грохнуло в трюме, заставив всех невольно дрогнуть.

— Это который? — проскрипел позади голос Барбоссы.

Я обернулась под беззвучный стон.

— Уильям. К счастью. И так многовато оживших мертвецов на один камень.

Капитан «Мести королевы Анны» хохотнул, и его глаза впервые глянули на меня, не как на докучливую вошь.

====== Глава XXIV. Путь. ======

— А-а-ах! — вырвался наслажденный выдох. Отчасти нарочно, отчасти по потребностям организма я тянула время, одну за другой опустошая чарки со свежей и ещё прохладной водой. Пираты нетерпеливо переминались с ноги на ногу и недовольно причмокивали, что лишь тешило самолюбие. В кои-то веки не мой черед бегать собачонкой и выклянчивать скупые пересказы важных событий, потому пусть помучаются! Барбосса противно скреб когтями по сабле, не более красноречиво, чем необходимо, ибо отлично понимал, как иногда приятно спихнуть человека на свое место, дать понять, каково приходилось тебе и наблюдать за его пусть небольшими, но мучениями. Наконец желудок потяжелел от воды, базовые потребности отошли на второй план, но так быстро сдавать выгодные позиции и раскладывать карты, удовлетворяя пиратское любопытство, никто не собирался. — Где вы откопали это… чудо? — с усмешкой спросила я, проведя взглядом от носа к корме шхуны.

— На Тортуге, — нехотя отозвался Уитлокк со скорбью на лице. Меня же повело в противоположную сторону.

— Никак знаменитая «Сбитая чайка»? — улыбнулась я.

— Нет! — тут же синхронно рявкнули пиратские предводители, аж под лопаткой что-то пугливо дернулось. Пошутишь тут с ними! Поочередно каждого оглядел мой скрупулезный недоверчивый взгляд, губы искривились подозрительной дугой.

— Что я пропустила? — осторожно прозвучал вопрос. — Если не ошибаюсь, корабль ждал на Инагуа? Вы были там?

За несколько секунд тяжелого многозначительного молчания у меня в голове родилось и разрушилось бесчисленное множество теорий. «Неужто они пересеклись с «Бонавентурой» и не смогли отбиться? Чудом ушли? А где же «Месть королевы Анны»? Если из-за нас… Мне конец!» Нервно заерзали пятки, так, на всякий случай, и взгляд поймал оптимальный путь отхода с пристани, но Уитлокк всё же удосужился утихомирить подступающую панику:

— Нет, не были. Разведчики сообщили, что в порту стало много военных, и наш человек решил расторгнуть сделку в одностороннем порядке. Пришлось довольствоваться малым…

Я удивленно моргнула.

— У вас есть разведчики?

— Не все любят бросаться в пекло с закрытыми глазами и искать выход на ощупь, — иносказательно вставил Барбосса. — Кстати, где «Жемчужина»? И Воробей?

Не прошло и доли секунды, как на лица собеседников опустилась тень недоверия: очевидно, выработанный рефлекс, когда имеешь дело с капитаном Джеком. Во мне ещё говорила обида, потому обелять честь кэпа не было ни малейшего желания, и я просто отмахнулась.

— Без понятия. — Глаза Барбоссы сомкнулись в подозрительные щелочки, Уитлокк устало вздохнул, а Элизабет неоднозначно качнула головой. Пришлось тут же добавить: — В смысле, где-то здесь, в порту болтается. — Пираты слегка расслабились. — А «Жемчужина» выслеживает Смолла.

— Надо же, в кои-то веки в нём проснулся стратег… — бросил капитан «Мести». Прозвучало это беззлобно, с некой долей дружеской издевки. Элизабет и Уитлокк воздержались от комментариев, и потрескивавшее в воздухе напряжение сбавило градус.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги