— Так вы злитесь, потому что не смогли найти его! — дерзко высказался Джеймс.
Смолл метнул в него яростный взгляд.
— Никогда! К счастью, я сумел вовремя остановиться, — проговорил он с горечью в голосе, бросив украдкой взгляд в сторону камина.
— В отличие от него, — вставила я. — Вашего сына…
— Нет, — перебил Джеймс, вглядываясь в портрет, — не сына. Брата. Он не сдался, да?
— Он не понимал, что это лишь легенда! — взволнованно прикрикнул хозяин. — Он воспринял это слишком серьёзно! И всю жизнь потратил на бессмысленные поиски, оставшись ни с чем! — Пистолет опасно задрожал в его руке. — Уиллис до последнего верил, что его труды вознаградятся. Глупец!
Уиллис… Я задумалась. Что, если инициалы на сундуке были не Уильяма Смолла?
— Он нашёл, — сообщила я.
— Нет, — закачал головой Смолл. — Иначе бы не сгинул в треклятой голландской общине!
— Я не сказала, что он нашёл камень. Он нашёл остров Креста.
Поражённый, Смолл тяжело задышал, дуло пистолета слегка сместилось в сторону. На его загорелом лице задрожал свет свечи, дрогнувшей от ветра. Хозяин поднял на нас глаза. Они сверкали недобрым, кипящим гневом.
— Молодцы, — холодно отозвался он. — Сумели разговорить меня. Встать! — вдруг вскрикнул он яростно. Мы медленно поднялись.
— Вы убьете нас? — спросил Уитлокк, отступив на шаг. Я знала, в его сапоге хранился кинжал, а за поясом скрывался пистолет, но мушкет Смолла был слишком близко.
— Нет, — протянул тот, утирая пот со лба кружевным платком, — просто остановлю. — Смолл взвел курок. Джеймс напрягся, сжимая кулаки. Я рванулась к нему. — Э, нет! — Хозяин выхватил рапиру. — Стойте, мисс! — Его глаза обратились к Уитлокку. — Даже перед смертью ты не готов отступиться, остановиться.
— Я не могу, — четко выговорил Джеймс.
— Жаль… — вздохнул Смолл.
Его палец скользнул на спусковой крючок. В следующую секунду что-то глухо стукнуло. Приглушённый оборванный крик. Грохнул выстрел. И Уильям Смолл плашмя приземлился на пол с дымящимся пистолетом в руке. У его ног слегка покатывался кокос, а позади, у окна, луна обрисовала силуэт капитана Джека Воробья.
— Это… было вовремя, — выдохнул Джеймс благодарно. Я скоро обернулась к нему. За его правым плечом в стене темнела дыра от выстрела.
— Джек! — Я не смогла удержаться и кинулась к нему с объятьями, но по дороге споткнулась, и кэп буквально поймал меня у самого пола. — Спасибо большое! — пролепетала я, вставая на трясущиеся ноги.
Пират довольно и гордо заулыбался, поднимая кокос и подбрасывая его на руке.
— Теперь будешь повторять это ему каждый раз, когда он захочет оставить меня вне игры, — расплылся в коварной улыбке Воробей, кивая на Уитлокка. Тот в это время подошёл к окну и глянул вниз:
— Как ты сюда забрался?!
Но этот вопрос остался без ответа. Капитан «Черной Жемчужины», пыхтя паровозом, взвалил Смолла на стул и привязал руки его же собственным галстуком и декоративной перевязью. Напудренный парик слетел с хозяйской головы, оголяя тёмные с проседью волосы, собранные лентой на затылке.
— Так-то лучше. — Взяв бокал и сделав глоток, Джек брызнул вино в лицо хозяину дома.
Тот резко очнулся, отплевываясь, и ошалело уставился на кэпа.
— Ну-с, — Джек поочередно поглядел на нас, — кажется, они хотели что-то уточнить.
— Напрасные старания, — выплюнул Смолл. — Пытки меня не пугают. — Он с презрением глянул на Воробья.
— Не спорю, — серьёзно ответил тот, — но как насчёт сплетен? Бросьте, неужели тайна сокровища сравнима с вашей честью, а? — Смолл напряжённо вглядывался в лицо Джека. А тот смотрел с хитрой всезнающей улыбкой и, как пушинку, подбрасывал на ладони кокос.
— Мерзавец! — наконец сдался Смолл. — Ты не посмеешь раскрыть эту тайну!
— Я пират, — развел руками капитан Воробей. — Смекаешь?
В это время снизу донеслись крики и многочисленные шаги. Слуги обеспокоенно забарабанили в дверь.
— Ну вот, — сокрушённо выдохнул кэп, — у нас совсем мало времени. Выкладывайте скорее!
Смолл переводил затравленный взгляд с одного на другого, тщетно пытаясь освободить руки. Снаружи служанки не переставали стучать в дверь.
— Хорошо. Впервые о камне узнал мой прадед. Во время битвы с Великой Армадой он взял в плен испанца. Тот был капитаном судна то ли искавшего, то ли скрывавшего камень. Испанец рассказал, что тот, кто найдёт камень, получит всё, что может желать смертный и что может сниться бессмертному. Он дал прадеду часть карты, сказав, что когда придёт время, карта сама объединит своих обладателей. Прадед отпустил испанца, но вскоре умер от болезни, так и не начав поиски. Два поколения карта хранилась в сундуке, пока однажды мы с братом не нашли её. Поначалу я, как и он, был полон уверенности, что настал наш час, что мы сможем отыскать камень. Но всё, что мы нашли, — тряпица с бессмысленной зарисовкой плана острова Креста. Острова, который никому не найти, ибо о нём никто не знает. Испанцы спрятали на славу.
— Испанцы? — перебила я. — Но разве карту рисовали не древние скандинавы?
Смолл глянул на меня как на полную дуру.
— Скандинавы первыми нашли его, после чего камень канул в неизвестность на сотни лет.